Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 71 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear PSA 71:12

 PSA 71:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֱלֹהִים
    2. 367479
    3. Oh god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. O_God
    8. S
    9. Person=God
    10. 255491
    1. אַל
    2. 367480
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. -
    10. 255492
    1. 367481
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255493
    1. תִּרְחַק
    2. 367482
    3. be far
    4. -
    5. 7368
    6. V-Vqj2ms
    7. be_far
    8. -
    9. -
    10. 255494
    1. מִמֶּ,נִּי
    2. 367483,367484
    3. from me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. from,me
    7. -
    8. -
    9. 255495
    1. אֱלֹהַ,י
    2. 367485,367486
    3. god of my
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. God_of,my
    8. -
    9. Person=God
    10. 255496
    1. לְ,עֶזְרָתִ,י
    2. 367487,367488,367489
    3. to help of me
    4. -
    5. 5833
    6. S-R,Ncfsc,Sp1cs
    7. to,help_of,me
    8. -
    9. -
    10. 255497
    1. חיש,ה
    2. 367490,367491
    3. hurry
    4. -
    5. 2439
    6. V-Vqv2ms,Sh
    7. hurry,
    8. -
    9. -
    10. 255498
    1. 367492
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 255499
    1. 367493
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 255500

OET (OET-LV)Oh_god do_not be_far from_me god_of_my to_help_of_me hurry[fn].


71:12 Variant note: חיש/ה: (x-qere) ’חֽוּשָׁ/ה’: lemma_2363 a n_0 morph_HVqv2ms/Sh id_19RA2 חֽוּשָׁ/ה

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

do not be far from me

(Some words not found in UHB: ʼElohīm not far from,me God_of,my to,help_of,me hurry, )

Because Yahweh has not yet answered the writer’s request, he speaks of Yahweh as if Yahweh were standing far away from the writer.

hurry to help me

(Some words not found in UHB: ʼElohīm not far from,me God_of,my to,help_of,me hurry, )

Alternate translation: “help me soon”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 71 This untitled lament by an aging believer is more of a confession of confidence and hope than the cry of someone abandoned by God. The psalmist experienced God’s power and protection in his youth (71:5-8) and now prays for rescue from the adversaries who stalk him in his old age (71:9-13). Even in the midst of his peril, he continues to tell of God’s past faithfulness and looks forward with hope to a time when he can testify to the next generation that God is faithful and righteous.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh god
    2. -
    3. 63
    4. 367479
    5. S-Ncmpa
    6. S
    7. Person=God
    8. 255491
    1. do not
    2. -
    3. 526
    4. 367480
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 255492
    1. be far
    2. -
    3. 6994
    4. 367482
    5. V-Vqj2ms
    6. -
    7. -
    8. 255494
    1. from me
    2. -
    3. 3968
    4. 367483,367484
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255495
    1. god of my
    2. -
    3. 63
    4. 367485,367486
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God
    8. 255496
    1. to help of me
    2. -
    3. 3570,5546
    4. 367487,367488,367489
    5. S-R,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255497
    1. hurry
    2. -
    3. 2686,1762
    4. K
    5. 367490,367491
    6. V-Vqv2ms,Sh
    7. -
    8. -
    9. 255498

OET (OET-LV)Oh_god do_not be_far from_me god_of_my to_help_of_me hurry[fn].


71:12 Variant note: חיש/ה: (x-qere) ’חֽוּשָׁ/ה’: lemma_2363 a n_0 morph_HVqv2ms/Sh id_19RA2 חֽוּשָׁ/ה

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 71:12 ©