Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 71 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear PSA 71:12

 PSA 71:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֱלֹהִים
    2. 367479
    3. Oh god
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. O_God
    8. S
    9. Person=God
    10. 255491
    1. אַל
    2. 367480
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. -
    10. 255492
    1. 367481
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255493
    1. תִּרְחַק
    2. 367482
    3. be far
    4. -
    5. 7368
    6. V-Vqj2ms
    7. be_far
    8. -
    9. -
    10. 255494
    1. מִמֶּ,נִּי
    2. 367483,367484
    3. from me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. from,me
    7. -
    8. -
    9. 255495
    1. אֱלֹהַ,י
    2. 367485,367486
    3. my god of Oh
    4. Don't
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my_God_of,O
    8. -
    9. Person=God
    10. 255496
    1. לְ,עֶזְרָתִ,י
    2. 367487,367488,367489
    3. to my of help
    4. ≈My
    5. 5833
    6. S-R,Ncfsc,Sp1cs
    7. to,my_of,help
    8. -
    9. -
    10. 255497
    1. חיש,ה
    2. 367490,367491
    3. make haste
    4. hurry
    5. 2439
    6. V-Vqv2ms,Sh
    7. make,haste
    8. -
    9. -
    10. 255498
    1. 367492
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 255499
    1. 367493
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 255500

OET (OET-LV)Oh_god do_not be_far from_me my_god_of_Oh to_my_of_help make_haste[fn].


71:12 OSHB variant note: חיש/ה: (x-qere) ’חֽוּשָׁ/ה’: lemma_2363 a n_0 morph_HVqv2ms/Sh id_19RA2 חֽוּשָׁ/ה

OET (OET-RV)Don’t stay far away from me, God.
 ⇔ ≈ My god, hurry to help me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

do not be far from me

(Some words not found in UHB: ʼElohīm not far from,me my_God_of,O to,my_of,help make,haste )

Because Yahweh has not yet answered the writer’s request, he speaks of Yahweh as if Yahweh were standing far away from the writer.

hurry to help me

(Some words not found in UHB: ʼElohīm not far from,me my_God_of,O to,my_of,help make,haste )

Alternate translation: “help me soon”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 71 This untitled lament by an aging believer is more of a confession of confidence and hope than the cry of someone abandoned by God. The psalmist experienced God’s power and protection in his youth (71:5-8) and now prays for rescue from the adversaries who stalk him in his old age (71:9-13). Even in the midst of his peril, he continues to tell of God’s past faithfulness and looks forward with hope to a time when he can testify to the next generation that God is faithful and righteous.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh god
    2. God
    3. 38
    4. 367479
    5. S-Ncmpa
    6. S
    7. Person=God
    8. 255491
    1. do not
    2. -
    3. 515
    4. 367480
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 255492
    1. be far
    2. -
    3. 7281
    4. 367482
    5. V-Vqj2ms
    6. -
    7. -
    8. 255494
    1. from me
    2. -
    3. 4129,1978
    4. 367483,367484
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255495
    1. my god of Oh
    2. Don't
    3. 38,1978
    4. 367485,367486
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God
    8. 255496
    1. to my of help
    2. ≈My
    3. 3705,5764,1978
    4. 367487,367488,367489
    5. S-R,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255497
    1. make haste
    2. hurry
    3. 2762,1819
    4. K
    5. 367490,367491
    6. V-Vqv2ms,Sh
    7. -
    8. -
    9. 255498

OET (OET-LV)Oh_god do_not be_far from_me my_god_of_Oh to_my_of_help make_haste[fn].


71:12 OSHB variant note: חיש/ה: (x-qere) ’חֽוּשָׁ/ה’: lemma_2363 a n_0 morph_HVqv2ms/Sh id_19RA2 חֽוּשָׁ/ה

OET (OET-RV)Don’t stay far away from me, God.
 ⇔ ≈ My god, hurry to help me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 71:12 ©