Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 71 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24

OET interlinear PSA 71:19

 PSA 71:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,צִדְקָתְ,ךָ
    2. 367591,367592,367593
    3. And righteousness of your
    4. -
    5. 6666
    6. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    7. and,righteousness_of,your
    8. S
    9. -
    10. 255571
    1. אֱלֹהִים
    2. 367594
    3. Oh god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. O_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 255572
    1. עַד
    2. 367595
    3. [is] to
    4. -
    5. 5704
    6. P-R
    7. [is]_to
    8. -
    9. -
    10. 255573
    1. 367596
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255574
    1. מָרוֹם
    2. 367597
    3. [the] height
    4. -
    5. 4791
    6. P-Ncmsa
    7. [the]_height
    8. -
    9. -
    10. 255575
    1. אֲשֶׁר
    2. 367598
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 255576
    1. 367599
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255577
    1. עָשִׂיתָ
    2. 367600
    3. you have done
    4. -
    5. V-Vqp2ms
    6. you_have_done
    7. -
    8. -
    9. 255578
    1. גְדֹלוֹת
    2. 367601
    3. great [things]
    4. -
    5. O-Aafpa
    6. great_[things]
    7. -
    8. -
    9. 255579
    1. אֱלֹהִים
    2. 367602
    3. Oh god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. O_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 255580
    1. מִי
    2. 367603
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. S-Ti
    7. who?
    8. -
    9. -
    10. 255581
    1. כָמוֹ,ךָ
    2. 367604,367605
    3. like you
    4. -
    5. 3644
    6. P-R,Sp2ms
    7. like,you
    8. -
    9. -
    10. 255582
    1. 367606
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 255583

OET (OET-LV)And_righteousness_of_your Oh_god [is]_to [the]_height who you_have_done great_[things] Oh_god who like_you.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Your righteousness also, God, is very high

(Some words not found in UHB: and,righteousness_of,your ʼElohīm until high_heavens which/who you(ms)_have_done/made great ʼElohīm who? like,you )

The psalmist speaks of the good things God has done as though they were put together as a high building or a mountain.

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

who is like you?

(Some words not found in UHB: and,righteousness_of,your ʼElohīm until high_heavens which/who you(ms)_have_done/made great ʼElohīm who? like,you )

If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “there is no one like you!”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 71 This untitled lament by an aging believer is more of a confession of confidence and hope than the cry of someone abandoned by God. The psalmist experienced God’s power and protection in his youth (71:5-8) and now prays for rescue from the adversaries who stalk him in his old age (71:9-13). Even in the midst of his peril, he continues to tell of God’s past faithfulness and looks forward with hope to a time when he can testify to the next generation that God is faithful and righteous.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And righteousness of your
    2. -
    3. 1922,6231
    4. 367591,367592,367593
    5. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    6. S
    7. -
    8. 255571
    1. Oh god
    2. -
    3. 63
    4. 367594
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 255572
    1. [is] to
    2. -
    3. 5577
    4. 367595
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 255573
    1. [the] height
    2. -
    3. 4586
    4. 367597
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 255575
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 367598
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 255576
    1. you have done
    2. -
    3. 5804
    4. 367600
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 255578
    1. great [things]
    2. -
    3. 1476
    4. 367601
    5. O-Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 255579
    1. Oh god
    2. -
    3. 63
    4. 367602
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 255580
    1. who
    2. -
    3. 3919
    4. 367603
    5. S-Ti
    6. -
    7. -
    8. 255581
    1. like you
    2. -
    3. 3307
    4. 367604,367605
    5. P-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 255582

OET (OET-LV)And_righteousness_of_your Oh_god [is]_to [the]_height who you_have_done great_[things] Oh_god who like_you.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 71:19 ©