Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 78:20

 PSA 78:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֵן
    2. 369564
    3. There
    4. -
    5. 2005
    6. -Tm
    7. there!
    8. S
    9. -
    10. 257022
    1. הִכָּה
    2. 369565
    3. he struck
    4. -
    5. 5221
    6. v-Vhp3ms
    7. he_struck
    8. -
    9. -
    10. 257023
    1. 369566
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 257024
    1. צוּר
    2. 369567
    3. a rock
    4. -
    5. 6697
    6. o-Ncmsa
    7. a_rock
    8. -
    9. -
    10. 257025
    1. 369568
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 257026
    1. וַ,יָּזוּבוּ
    2. 369569,369570
    3. and gushed out
    4. -
    5. 2100
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,gushed_out
    8. -
    9. -
    10. 257027
    1. מַיִם
    2. 369571
    3. waters
    4. -
    5. 4325
    6. s-Ncmpa
    7. waters
    8. -
    9. -
    10. 257028
    1. וּ,נְחָלִים
    2. 369572,369573
    3. and streams
    4. -
    5. s-C,Ncmpa
    6. and,streams
    7. -
    8. -
    9. 257029
    1. יִשְׁטֹפוּ
    2. 369574
    3. they overflowed
    4. -
    5. 7857
    6. v-Vqi3mp
    7. they_overflowed
    8. -
    9. -
    10. 257030
    1. הֲ,גַם
    2. 369575,369576
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. -Ti,D
    7. ?,also
    8. -
    9. -
    10. 257031
    1. 369577
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 257032
    1. לֶחֶם
    2. 369578
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. -Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. -
    10. 257033
    1. יוּכַל
    2. 369579
    3. is he able
    4. -
    5. 3201
    6. v-Vqi3ms
    7. is_he_able
    8. -
    9. -
    10. 257034
    1. תֵּת
    2. 369580
    3. to give
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqc
    7. to_give
    8. -
    9. -
    10. 257035
    1. אִם
    2. 369581
    3. or
    4. -
    5. -C
    6. or?
    7. -
    8. -
    9. 257036
    1. 369582
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 257037
    1. יָכִין
    2. 369583
    3. will he prepare
    4. -
    5. v-Vhi3ms
    6. will_he_prepare
    7. -
    8. -
    9. 257038
    1. שְׁאֵר
    2. 369584
    3. meat
    4. -
    5. 7607
    6. o-Ncmsa
    7. meat
    8. -
    9. -
    10. 257039
    1. לְ,עַמּ,וֹ
    2. 369585,369586,369587
    3. for people his
    4. -
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. for,people,his
    7. -
    8. -
    9. 257040
    1. 369588
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 257041

OET (OET-LV)There he_struck a_rock and_gushed_out waters and_streams they_overflowed also food is_he_able to_give or will_he_prepare meat for_people_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

waters gushed out

(Some words not found in UHB: if struck rock and,gushed_out waters and,streams overflowed ?,also food/grain/bread he/it_would_be_able to_give if provide meat for,people,his )

much water came out quickly

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

But can he give bread also? Will he provide meat for his people?

(Some words not found in UHB: if struck rock and,gushed_out waters and,streams overflowed ?,also food/grain/bread he/it_would_be_able to_give if provide meat for,people,his )

The people are laughing at God to insult him with these questions. Alternate translation: “But we will not believe that he can give us bread also or provide meat for his people until we see him do it.”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

bread & meat

(Some words not found in UHB: if struck rock and,gushed_out waters and,streams overflowed ?,also food/grain/bread he/it_would_be_able to_give if provide meat for,people,his )

food from plants or food from animals. Though this is a merism for all kinds of food, it is best to translate it literally if possible.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There
    2. -
    3. 1709
    4. 369564
    5. -Tm
    6. S
    7. -
    8. 257022
    1. he struck
    2. -
    3. 4836
    4. 369565
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 257023
    1. a rock
    2. -
    3. 6266
    4. 369567
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 257025
    1. and gushed out
    2. -
    3. 1814,1980
    4. 369569,369570
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 257027
    1. waters
    2. -
    3. 4119
    4. 369571
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 257028
    1. and streams
    2. -
    3. 1814,4741
    4. 369572,369573
    5. s-C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 257029
    1. they overflowed
    2. -
    3. 7281
    4. 369574
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 257030
    1. also
    2. -
    3. 1659,1337
    4. 369575,369576
    5. -Ti,D
    6. -
    7. -
    8. 257031
    1. food
    2. -
    3. 3482
    4. 369578
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 257033
    1. is he able
    2. -
    3. 2997
    4. 369579
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 257034
    1. to give
    2. -
    3. 4895
    4. 369580
    5. v-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 257035
    1. or
    2. -
    3. 288
    4. 369581
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 257036
    1. will he prepare
    2. -
    3. 3421
    4. 369583
    5. v-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 257038
    1. meat
    2. -
    3. 6898
    4. 369584
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 257039
    1. for people his
    2. -
    3. 3430,5433
    4. 369585,369586,369587
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 257040

OET (OET-LV)There he_struck a_rock and_gushed_out waters and_streams they_overflowed also food is_he_able to_give or will_he_prepare meat for_people_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 78:20 ©