Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 49 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_said to_me servant_my you Yisrāʼēl/(Israel) whom in/on/at/with_you I_will_get_glory_for_myself.
UHB וַיֹּ֥אמֶר לִ֖י עַבְדִּי־אָ֑תָּה יִשְׂרָאֵ֕ל אֲשֶׁר־בְּךָ֖ אֶתְפָּאָֽר׃ ‡
(vayyoʼmer liy ˊaⱱdiy-ʼāttāh yisrāʼēl ʼₐsher-bəkā ʼetpāʼār.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ εἶπέ μοι, δοῦλός μου εἶ σὺ Ἰσραὴλ, καὶ ἐν σοὶ ἐνδοξασθήσομαι.
(kai eipe moi, doulos mou ei su Israaʸl, kai en soi endoxasthaʸsomai. )
BrTr and said to me, Thou art my servant, O Israel, and in thee I will be glorified.
ULT And he said to me, “You are my servant, Israel,
⇔ in whom I glory.”
UST He said to me, “You will serve my Israelite people,
⇔ and you will cause people to honor me.”
BSB He said to Me, “You are My Servant, Israel,
⇔ in whom I will display My glory.”
OEB ⇔ And he said to me, ‘You are my servant,
⇔ in whom I will show my glory;’
WEBBE He said to me, “You are my servant,
⇔ Israel, in whom I will be glorified.”
WMBB (Same as above)
NET He said to me, “You are my servant,
⇔ Israel, through whom I will reveal my splendor.”
LSV And He says to me, “You are My servant, O Israel,
In whom I beautify Myself.”
FBV He told me, “You are my servant, Israel, and I will reveal my glory through you.”
T4T He said to me, “You will serve my Israeli people,
⇔ and you will cause people to honor me.”
LEB • are my servant, Israel, in whom I will show my glory.”
BBE And he said to me, You are my servant, Israel, in whom my glory will be seen;
Moff No Moff ISA book available
JPS And He said unto me: 'Thou art My servant, Israel, in whom I will be glorified.'
ASV and he said unto me, Thou art my servant; Israel, in whom I will be glorified.
DRA And he said to me: Thou art my servant Israel, for in thee will I glory.
YLT And He saith to me, 'My servant Thou art, O Israel, In whom I beautify Myself.'
Drby And he said unto me, Thou art my servant, Israel, in whom I will glorify myself.
RV and he said unto me, Thou art my servant; Israel, in whom I will be glorified.
Wbstr And said to me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
KJB-1769 And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
KJB-1611 And sayd vnto me; Thou art my seruant, O Israel, in whom I will be glorified.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And sayde vnto me: Thou art my seruaunt Israel, I wyll be honoured in thee.
(And said unto me: Thou art my servant Israel, I will be honoured in thee/you.)
Gnva And sayd vnto me, Thou art my seruaunt, Israel, for I will be glorious in thee.
(And said unto me, Thou art my servant, Israel, for I will be glorious in thee/you. )
Cvdl and sayde vnto me: Thou art my seruaunt Israel, I wilbe honoured in the.
(and said unto me: Thou art my servant Israel, I will be honoured in them.)
Wycl and seide to me, Israel, thou art my seruaunt, for Y schal haue glorie in thee.
(and said to me, Israel, thou/you art my servant, for I shall have glory in thee/you.)
Luth und spricht zu mir: Du bist mein Knecht, Israel, durch welchen ich will gepreiset werden.
(and says to mir: You are my Knecht, Israel, through welchen I will gepreiset become.)
ClVg Et dixit mihi: Servus meus es tu Israël, quia in te gloriabor.[fn]
(And he_said mihi: Servus mine you_are you Israel, because in you(sg) gloriabor. )
49.3 Gloriabor. Quod non in aliis servis: Pater, glorificavi nomen tuum Joan. 17. Et alibi: Exsurge, gloria mea Psal. 56., etc.
49.3 Gloriabor. That not/no in aliis servis: Pater, glorificavi nomen tuum Yoan. 17. And alibi: Exsurge, glory mea Psal. 56., etc.
49:3 The suffering servant would come out of Israel (see 41:8) and would himself be the true Israel. He would serve as both king (42:1) and prophet (49:1), anointed with the Spirit of God (61:1) and commissioned (48:16) as a faithful witness to God’s purposes (43:12; 48:20). In his mission toward both Israel and the other nations (49:6), he would suffer rejection and disgrace while being faithful, unlike the nation of Israel (see 50:4-9). His suffering would be on behalf of God’s chosen people. Jesus became the ultimate fulfillment of the suffering servant (see study note on 52:13–53:12).
God’s Servant
In Isaiah 40–66 the figure of God’s servant features prominently. The servant proclaims a new order of justice and righteousness to the world (42:3-4) and serves as God’s instrument to prepare the world for God’s coming (52:7).
Who is the Lord’s servant? Isaiah identifies the servant with Israel (41:8; 44:1-2), who serves as God’s witness (43:10) and as a light to the Gentiles. Yet Israel could not fully complete this mission: Israel was deaf, blind, and in need of God’s forgiveness (42:19; 44:21-22). Israel failed again and again. By contrast, God’s servant is faithful and waits for the coming redemption (see 61:1-3; 62:1-5). The servant thus represents the godly in Israel. The servant is God’s faithful witness to humanity, and he stands in opposition to the idolatrous practices of paganism.
Isaiah portrays the servant as an obedient individual who suffers. The notion of the “suffering servant” found fulfillment in one particular Israelite who was perfectly faithful and suffered on behalf of others: Jesus Christ. By his suffering, God’s blessings came to many, including other nations (see Acts 26:22-23). In union and fellowship with Christ, the apostles ministered as his servants to both Jews and Gentiles (Acts 13:47; 26:14-18). All those who have faith in Christ share in the mission of the servant and fulfill the role of God’s servants in the world (e.g., Col 1:7; 4:12; 1 Tim 4:6; 2 Tim 2:24).
Passages for Further Study
Lev 25:42, 55; 1 Kgs 11:36; 2 Kgs 9:7; Pss 89:20-29; 113:1; Isa 41:8-10; 42:1-4, 19-20; 43:10; 44:1-5, 21-22; 49:1-7; 52:7, 13–53:12; 61:1-3; Jer 30:10; 33:20-22, 26; 46:27-28; Ezek 28:25; 34:23-24; 37:24-25; Zech 3:8; Matt 12:15-21; Acts 2:18; 2 Tim 2:24
(Occurrence 0) He said
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me servant,my you(ms) Yisrael which/who in/on/at/with,you glorified )
Alternate translation: “Yahweh said”
(Occurrence 0) You are my servant, Israel
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me servant,my you(ms) Yisrael which/who in/on/at/with,you glorified )
Alternate translation: “You are my servant, whom I call Israel”