Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 119:29

 PSA 119:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. דֶּֽרֶךְ
    2. 380604
    3. A way of
    4. -
    5. 1870
    6. O-Ncbsc
    7. a_way_of
    8. S
    9. Y-444
    10. 264859
    1. 380605
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264860
    1. שֶׁקֶר
    2. 380606
    3. falsehood
    4. -
    5. 8267
    6. O-Ncmsa
    7. falsehood
    8. -
    9. -
    10. 264861
    1. הָסֵר
    2. 380607
    3. remove
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vhv2ms
    7. remove
    8. -
    9. -
    10. 264862
    1. מִמֶּ,נִּי
    2. 380608,380609
    3. from me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. from,me
    7. -
    8. -
    9. 264863
    1. וְ,תוֹרָתְ,ךָ
    2. 380610,380611,380612
    3. and law of your
    4. -
    5. 8451
    6. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    7. and,law_of,your
    8. -
    9. -
    10. 264864
    1. חָנֵּ,נִי
    2. 380613,380614
    3. graciously me
    4. -
    5. VO-Vqv2ms,Sp1cs
    6. graciously,me
    7. -
    8. -
    9. 264865
    1. 380615
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264866

OET (OET-LV)A_way_of falsehood remove from_me and_law_of_your graciously_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Turn from me the path of deceit

(Some words not found in UHB: way_of false keep from,me and,law_of,your graciously,me )

The word “path” here refers to a way of behaving. Alternate translation: “Keep me from following the path of deceit” or “Prevent me from being deceptive”

deceit

(Some words not found in UHB: way_of false keep from,me and,law_of,your graciously,me )

This could mean: (1) “lying” or (2) “believing lies” or “following lies.”

TSN Tyndale Study Notes:

119:29 lying to myself: Self-deception is a fruit of sinful human nature (Jer 17:9); it leads to folly.
• Access to God’s word is a privilege, not a right.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A way of
    2. -
    3. 1636
    4. 380604
    5. O-Ncbsc
    6. S
    7. Y-444
    8. 264859
    1. falsehood
    2. -
    3. 7384
    4. 380606
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 264861
    1. remove
    2. -
    3. 5313
    4. 380607
    5. V-Vhv2ms
    6. -
    7. -
    8. 264862
    1. from me
    2. -
    3. 3968
    4. 380608,380609
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 264863
    1. and law of your
    2. -
    3. 1922,8120
    4. 380610,380611,380612
    5. S-C,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 264864
    1. graciously me
    2. -
    3. 2512
    4. 380613,380614
    5. VO-Vqv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 264865

OET (OET-LV)A_way_of falsehood remove from_me and_law_of_your graciously_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 119:29 ©