Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

OET interlinear PSA 119:63

 PSA 119:63 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חָבֵר
    2. 380991
    3. [am] a companion
    4. -
    5. 2270
    6. P-Ncmsa
    7. [am]_a_companion
    8. S
    9. Y-444
    10. 265118
    1. אָנִי
    2. 380992
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 265119
    1. לְ,כָל
    2. 380993,380994
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 265120
    1. 380995
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 265121
    1. אֲשֶׁר
    2. 380996
    3. [those] who
    4. -
    5. S-Tr
    6. [those]_who
    7. -
    8. -
    9. 265122
    1. יְרֵאוּ,ךָ
    2. 380997,380998
    3. fear you
    4. -
    5. 3372
    6. VO-Vqp3cp,Sp2ms
    7. fear,you
    8. -
    9. -
    10. 265123
    1. וּ,לְ,שֹׁמְרֵי
    2. 380999,381000,381001
    3. and of keep of
    4. -
    5. 8104
    6. S-C,R,Vqrmpc
    7. and,of,keep_of
    8. -
    9. -
    10. 265124
    1. פִּקּוּדֶֽי,ךָ
    2. 381002,381003
    3. precepts of your
    4. -
    5. 6490
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. precepts_of,your
    8. -
    9. -
    10. 265125
    1. 381004
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 265126

OET (OET-LV)[am]_a_companion I to/from_all/each/any/every [those]_who fear_you and_of_keep_of precepts_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

I am a companion of all who honor you

(Some words not found in UHB: companion I to/from=all/each/any/every which/who fear,you and,of,keep_of precepts_of,your )

Alternate translation: “I am a friend of all who honor you”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [am] a companion
    2. -
    3. 2431
    4. 380991
    5. P-Ncmsa
    6. S
    7. Y-444
    8. 265118
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 380992
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 265119
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 380993,380994
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 265120
    1. [those] who
    2. -
    3. 255
    4. 380996
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 265122
    1. fear you
    2. -
    3. 3189
    4. 380997,380998
    5. VO-Vqp3cp,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 265123
    1. and of keep of
    2. -
    3. 1922,3570,7541
    4. 380999,381000,381001
    5. S-C,R,Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 265124
    1. precepts of your
    2. -
    3. 5986
    4. 381002,381003
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 265125

OET (OET-LV)[am]_a_companion I to/from_all/each/any/every [those]_who fear_you and_of_keep_of precepts_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 119:63 ©