Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear PSA 18:10

 PSA 18:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 353589
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 245448
    1. וַ,יֵּט
    2. 353590,353591
    3. and bowed
    4. -
    5. 5186
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,bowed
    8. -
    9. -
    10. 245449
    1. שָׁמַיִם
    2. 353592
    3. +the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. O-Ncmpa
    7. [the]_heavens
    8. -
    9. -
    10. 245450
    1. וַ,יֵּרַד
    2. 353593,353594
    3. and came down
    4. -
    5. 3381
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,came_down
    8. -
    9. -
    10. 245451
    1. וַ,עֲרָפֶל
    2. 353595,353596
    3. and thick darkness
    4. -
    5. 6205
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,thick_darkness
    8. -
    9. -
    10. 245452
    1. תַּחַת
    2. 353597
    3. +was under
    4. -
    5. 8478
    6. P-R
    7. [was]_under
    8. -
    9. -
    10. 245453
    1. רַגְלָי,ו
    2. 353598,353599
    3. feet of his
    4. -
    5. 7272
    6. P-Ncfdc,Sp3ms
    7. feet_of,his
    8. -
    9. -
    10. 245454
    1. 353600
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 245455

OET (OET-LV)[fn] and_bowed the_heavens and_came_down and_thick_darkness was_under feet_of_his.


18:10 Note: KJB: Ps.18.9

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

wings of the wind

(Some words not found in UHB: and,bowed heavens and,came_down and,thick_darkness below/instead_of feet_of,his )

Here the Psalmist speaks of the wind as if it had wings like an angel. (See also: figs-metaphor)

TSN Tyndale Study Notes:

18:10 a mighty angelic being (Hebrew a cherub): See study notes on 1 Chr 28:18; 2 Chr 3:10-13.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and bowed
    2. -
    3. 1922,4989
    4. 353590,353591
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 245449
    1. +the heavens
    2. -
    3. 7538
    4. 353592
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 245450
    1. and came down
    2. -
    3. 1922,3193
    4. 353593,353594
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 245451
    1. and thick darkness
    2. -
    3. 1922,5415
    4. 353595,353596
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 245452
    1. +was under
    2. -
    3. 7996
    4. 353597
    5. P-R
    6. -
    7. -
    8. 245453
    1. feet of his
    2. -
    3. 6872
    4. 353598,353599
    5. P-Ncfdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 245454

OET (OET-LV)[fn] and_bowed the_heavens and_came_down and_thick_darkness was_under feet_of_his.


18:10 Note: KJB: Ps.18.9

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 18:10 ©