Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41V43V45V47V49

OET interlinear PSA 18:37

 PSA 18:37 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 353996
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 245732
    1. תַּרְחִיב
    2. 353997
    3. you enlarge
    4. -
    5. 7337
    6. V-Vhi2ms
    7. you_enlarge
    8. -
    9. -
    10. 245733
    1. צַעֲדִ,י
    2. 353998,353999
    3. steps of my
    4. -
    5. 6806
    6. O-Ncmsc,Sp1cs
    7. steps_of,my
    8. -
    9. -
    10. 245734
    1. תַחְתָּ,י
    2. 354000,354001
    3. under me
    4. -
    5. 8478
    6. S-R,Sp1cs
    7. under,me
    8. -
    9. -
    10. 245735
    1. וְ,לֹא
    2. 354002,354003
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 245736
    1. מָעֲדוּ
    2. 354004
    3. they slip
    4. -
    5. 4571
    6. V-Vqp3cp
    7. they_slip
    8. -
    9. -
    10. 245737
    1. קַרְסֻלָּ,י
    2. 354005,354006
    3. ankles of my
    4. -
    5. 7166
    6. S-Ncfdc,Sp1cs
    7. ankles_of,my
    8. -
    9. -
    10. 245738
    1. 354007
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 245739

OET (OET-LV)[fn] you_enlarge steps_of_my under_me and_not ankles_of_my they_slip.


18:37 Note: KJB: Ps.18.36

OET (OET-RV)
 ⇔ 

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 18 This royal drama of divine rescue (also found with minor variations in 2 Sam 22:1-51) encourages readers who are following the laments and requests for rescue in Pss 16 and 17. The psalmist describes the dramatic nature of God’s rescue in three different ways (18:7-15, 16-19, 30-36). The psalm also extends hope that a future Son of David will be totally victorious over evil (18:43-50; cp. Ps 2).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. you enlarge
    2. -
    3. 6990
    4. 353997
    5. V-Vhi2ms
    6. -
    7. -
    8. 245733
    1. steps of my
    2. -
    3. 6363
    4. 353998,353999
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 245734
    1. under me
    2. -
    3. 7996
    4. 354000,354001
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 245735
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 354002,354003
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 245736
    1. ankles of my
    2. -
    3. 6632
    4. 354005,354006
    5. S-Ncfdc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 245738
    1. they slip
    2. -
    3. 4548
    4. 354004
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 245737

OET (OET-LV)[fn] you_enlarge steps_of_my under_me and_not ankles_of_my they_slip.


18:37 Note: KJB: Ps.18.36

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 18:37 ©