Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 9 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear PSA 9:8

 PSA 9:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 351969
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 244240
    1. וַֽ,יהוָה
    2. 351970,351971
    3. and YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-C,Np
    7. and=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 244241
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 351972,351973
    3. to forever
    4. -
    5. 5769
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. -
    10. 244242
    1. יֵשֵׁב
    2. 351974
    3. he remains
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqi3ms
    7. he_remains
    8. -
    9. -
    10. 244243
    1. כּוֹנֵן
    2. 351975
    3. he has established
    4. -
    5. V-Vop3ms
    6. he_has_established
    7. -
    8. -
    9. 244244
    1. לַ,מִּשְׁפָּט
    2. 351976,351977
    3. for the judgement
    4. -
    5. 4941
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. for_the,judgment
    8. -
    9. -
    10. 244245
    1. כִּסְא,וֹ
    2. 351978,351979
    3. throne of his
    4. -
    5. 3678
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. throne_of,his
    8. -
    9. -
    10. 244246
    1. 351980
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 244247

OET (OET-LV)[fn] and_YHWH to_forever he_remains he_has_established for_the_judgement throne_of_his.


9:8 Note: KJB: Ps.9.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

וְ⁠ה֗וּא יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּ⁠צֶ֑דֶק יָדִ֥ין לְ֝אֻמִּ֗ים בְּ⁠מֵישָׁרִֽים

(Some words not found in UHB: and=YHWH to,forever sits_enthroned established for_the,judgment throne_of,his )

These two phrases mean basically the same thing. Translate them according to the decisions your team has made regarding translating parallelism in Hebrew poetry. See the book introduction for more information. Alternate translation: “as for him, he will judge the world with righteousness, yes, he will adjudicate for the peoples with fairness” or “as for him, he will judge the people of world with righteousness and fairness”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

תֵּבֵ֥ל

(Some words not found in UHB: and=YHWH to,forever sits_enthroned established for_the,judgment throne_of,his )

Here, the world refers to all the people in the world. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly Alternate translation: “everyone in the world”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּ⁠צֶ֑דֶק & בְּ⁠מֵישָׁרִֽים

(Some words not found in UHB: and=YHWH to,forever sits_enthroned established for_the,judgment throne_of,his )

If your language does not use abstract nouns for the ideas of righteousness and fairness, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “righteously … fairly”

TSN Tyndale Study Notes:

9:7-10 The godly do not put their hope in corruptible human government but in God’s everlasting rule of justice and fairness (see Pss 96–100).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and YHWH
    2. -
    3. 1922,3238
    4. 351970,351971
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 244241
    1. to forever
    2. -
    3. 3570,5870
    4. 351972,351973
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 244242
    1. he remains
    2. -
    3. 3206
    4. 351974
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 244243
    1. he has established
    2. -
    3. 3560
    4. 351975
    5. V-Vop3ms
    6. -
    7. -
    8. 244244
    1. for the judgement
    2. -
    3. 3570,4083
    4. 351976,351977
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 244245
    1. throne of his
    2. -
    3. 3378
    4. 351978,351979
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244246

OET (OET-LV)[fn] and_YHWH to_forever he_remains he_has_established for_the_judgement throne_of_his.


9:8 Note: KJB: Ps.9.7

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 9:8 ©