Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 9:13

 PSA 9:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 352034
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 244288
    1. כִּי
    2. 352035
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 244289
    1. 352036
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244290
    1. דֹרֵשׁ
    2. 352037
    3. [one who] seeks
    4. -
    5. 1875
    6. v-Vqrmsa
    7. [one_who]_seeks
    8. -
    9. -
    10. 244291
    1. דָּמִים
    2. 352038
    3. blood(s)
    4. -
    5. 1818
    6. o-Ncmpa
    7. blood(s)
    8. -
    9. -
    10. 244292
    1. אוֹתָ,ם
    2. 352039,352040
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3mp
    7. DOM,them
    8. -
    9. -
    10. 244293
    1. זָכָר
    2. 352041
    3. he has remembered
    4. -
    5. 2142
    6. v-Vqp3ms
    7. he_has_remembered
    8. -
    9. -
    10. 244294
    1. לֹא
    2. 352042
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 244295
    1. 352043
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 244296
    1. שָׁכַח
    2. 352044
    3. he has forgotten
    4. -
    5. 7911
    6. v-Vqp3ms
    7. he_has_forgotten
    8. -
    9. -
    10. 244297
    1. צַעֲקַת
    2. 352045
    3. [the] cry of distress
    4. -
    5. 6818
    6. -Ncfsc
    7. [the]_cry_of_distress
    8. -
    9. -
    10. 244298
    1. עניים
    2. 352046
    3. of humble [people]
    4. -
    5. 6041
    6. -Aampa
    7. of_humble_[people]
    8. -
    9. -
    10. 244299
    1. 352047
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 244300
    1. 352048
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 244301

OET (OET-LV)[fn] if/because [one_who]_seeks blood(s) DOM_them he_has_remembered not he_has_forgotten [the]_cry_of_distress of_humble_[people][fn].


9:13 Note: KJB: Ps.9.12

9:13 Variant note: עניים: (x-qere) ’עֲנָוִֽים’: lemma_6035 n_0 morph_HAampa id_19y7z עֲנָוִֽים

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

חָֽנְנֵ֬⁠נִי & עָ֭נְיִ⁠י מִ⁠שֹּׂנְאָ֑⁠י

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when avenges blood DOM,them male not forget cry afflicted )

If your language does not use abstract nouns for the ideas of mercy, affliction and haters, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “Be merciful to me … how I am afflicted by those who hate me”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

רְאֵ֣ה

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when avenges blood DOM,them male not forget cry afflicted )

The implication is that Yahweh will act, not just see. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “Take action because of”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

מְ֝רוֹמְמִ֗⁠י מִ⁠שַּׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when avenges blood DOM,them male not forget cry afflicted )

Here, death is spoken of as if it were a city that had gates through which people enter it. If someone is near the gates of death, it means that he will die soon. Keeping someone from dying is spoken of as lifting him away from the gates of that city. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “O you who can rescue me from death” or “O you who can keep me from dying”

TSN Tyndale Study Notes:

9:13-14 The psalmist returns from a vision of the glorious future to the reality of facing his enemies (9:3).
• The jaws (literally gates) are a vivid image of the powerful grip of death (see 13:3-4).
• Jerusalem’s gates provide an intentional contrast to the “gates” of death.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 352035
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 244289
    1. [one who] seeks
    2. -
    3. 1618
    4. 352037
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 244291
    1. blood(s)
    2. -
    3. 1603
    4. 352038
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 244292
    1. DOM them
    2. -
    3. 350
    4. 352039,352040
    5. -To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 244293
    1. he has remembered
    2. -
    3. 1936
    4. 352041
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244294
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 352042
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 244295
    1. he has forgotten
    2. -
    3. 7286
    4. 352044
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 244297
    1. [the] cry of distress
    2. -
    3. 6053
    4. 352045
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 244298
    1. of humble [people]
    2. -
    3. K
    4. 352046
    5. -Aampa
    6. -
    7. -
    8. 244299

OET (OET-LV)[fn] if/because [one_who]_seeks blood(s) DOM_them he_has_remembered not he_has_forgotten [the]_cry_of_distress of_humble_[people][fn].


9:13 Note: KJB: Ps.9.12

9:13 Variant note: עניים: (x-qere) ’עֲנָוִֽים’: lemma_6035 n_0 morph_HAampa id_19y7z עֲנָוִֽים

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 9:13 ©