Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear PSA 9:10

 PSA 9:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 351994
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 244258
    1. וִ,יהִי
    2. 351995,351996
    3. and let it be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqj3ms
    7. and=let_it_be
    8. -
    9. -
    10. 244259
    1. יְהוָה
    2. 351997
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 244260
    1. מִשְׂגָּב
    2. 351998
    3. a refuge
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_refuge
    7. -
    8. -
    9. 244261
    1. לַ,דָּךְ
    2. 351999,352000
    3. for the oppressed
    4. -
    5. 1790
    6. S-Rd,Aamsa
    7. for_the,oppressed
    8. -
    9. -
    10. 244262
    1. מִשְׂגָּב
    2. 352001
    3. a refuge
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_refuge
    7. -
    8. -
    9. 244263
    1. לְ,עִתּוֹת
    2. 352002,352003
    3. in times
    4. -
    5. 6256
    6. S-R,Ncbpa
    7. in,times
    8. -
    9. -
    10. 244264
    1. בַּצָּרָה
    2. 352004
    3. trouble
    4. -
    5. S-Ncfsa
    6. trouble
    7. -
    8. -
    9. 244265
    1. 352005
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 244266

OET (OET-LV)[fn] and_let_it_be YHWH a_refuge for_the_oppressed a_refuge in_times trouble.


9:10 Note: KJB: Ps.9.9

OET (OET-RV)Those who know your reputation put their trust in you,
 ⇔ because you don’t abandon those who make the effort to find you, Yahweh.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

יוֹדְעֵ֣י שְׁמֶ֑⁠ךָ

(Some words not found in UHB: and=let_it_be YHWH stronghold for_the,oppressed stronghold in,times trouble )

Here, your name represents Yahweh and his reputation. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “those who know you” or “those who have heard what you do”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

יוֹדְעֵ֣י & דֹרְשֶׁ֣י⁠ךָ

(Some words not found in UHB: and=let_it_be YHWH stronghold for_the,oppressed stronghold in,times trouble )

If your language does not use abstract nouns for the ideas of knowers and seekers, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “people who know … people who seek you”

TSN Tyndale Study Notes:

9:10 Alienation from the Lord might be part of an individual’s experience (22:1; 42:9; 119:8), yet the psalms affirm that the Lord will not abandon his people (16:10; 37:25, 28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and let it be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 351995,351996
    5. SV-C,Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 244259
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 351997
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 244260
    1. a refuge
    2. -
    3. 4092
    4. 351998
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 244261
    1. for the oppressed
    2. -
    3. 3570,1652
    4. 351999,352000
    5. S-Rd,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 244262
    1. a refuge
    2. -
    3. 4092
    4. 352001
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 244263
    1. in times
    2. -
    3. 3570,5532
    4. 352002,352003
    5. S-R,Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 244264
    1. trouble
    2. -
    3. 1117
    4. 352004
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 244265

OET (OET-LV)[fn] and_let_it_be YHWH a_refuge for_the_oppressed a_refuge in_times trouble.


9:10 Note: KJB: Ps.9.9

OET (OET-RV)Those who know your reputation put their trust in you,
 ⇔ because you don’t abandon those who make the effort to find you, Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 9:10 ©