Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

OET interlinear PSA 119:3

 PSA 119:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַף
    2. 380311
    3. Also
    4. -
    5. 637
    6. S-Ta
    7. also
    8. S
    9. Y-444
    10. 264661
    1. לֹא
    2. 380312
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-444
    10. 264662
    1. 380313
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264663
    1. פָעֲלוּ
    2. 380314
    3. they do
    4. ≈do
    5. 6466
    6. V-Vqp3cp
    7. they_do
    8. -
    9. Y-444
    10. 264664
    1. עַוְלָה
    2. 380315
    3. injustice
    4. injustice
    5. O-Ncbsa
    6. injustice
    7. -
    8. Y-444
    9. 264665
    1. בִּ,דְרָכָי,ו
    2. 380316,380317,380318
    3. in ways of his
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    7. in,ways_of,his
    8. -
    9. Y-444
    10. 264666
    1. הָלָכוּ
    2. 380319
    3. they walk
    4. -
    5. 1980
    6. V-Vqp3cp
    7. they_walk
    8. -
    9. Y-444
    10. 264667
    1. 380320
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264668

OET (OET-LV)Also not they_do injustice in_ways_of_his they_walk.

OET (OET-RV)Surely they wouldn’t promote injustice.
 ⇔ They do what he shows them.

None
uW Translation Notes:

General Information:

(Some words not found in UHB: also/though not do wrong in,ways_of,his walk )

General Information:

Most of this psalm is addressed to God, and the words “you” and “your” almost always refer to him.

They do no wrong

(Some words not found in UHB: also/though not do wrong in,ways_of,his walk )

They do not disobey Yahweh.

they walk in his ways

(Some words not found in UHB: also/though not do wrong in,ways_of,his walk )

Here their behavior is spoken of as “walking,” and the way God wants them to behave is spoken of as “his ways.” Alternate translation: “they behave as Yahweh wants them to”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Also
    2. -
    3. 545
    4. 380311
    5. S-Ta
    6. S
    7. Y-444
    8. 264661
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 380312
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-444
    8. 264662
    1. they do
    2. ≈do
    3. 6387
    4. 380314
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-444
    8. 264664
    1. injustice
    2. injustice
    3. 5804
    4. 380315
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-444
    8. 264665
    1. in ways of his
    2. -
    3. 846,1685,1978
    4. 380316,380317,380318
    5. S-R,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-444
    8. 264666
    1. they walk
    2. -
    3. 1933
    4. 380319
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-444
    8. 264667

OET (OET-LV)Also not they_do injustice in_ways_of_his they_walk.

OET (OET-RV)Surely they wouldn’t promote injustice.
 ⇔ They do what he shows them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 119:3 ©