Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 119:72

 PSA 119:72 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. טוֹב
    2. 381096
    3. [is] good
    4. -
    5. p-Aamsa
    6. [is]_good
    7. S
    8. Y-444
    9. 265194
    1. 381097
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 265195
    1. לִ,י
    2. 381098,381099
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 265196
    1. תוֹרַת
    2. 381100
    3. the law
    4. -
    5. 8451
    6. -Ncfsc
    7. the_law
    8. -
    9. -
    10. 265197
    1. 381101
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 265198
    1. פִּי,ךָ
    2. 381102,381103
    3. mouth your
    4. -
    5. 6310
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. mouth,your
    8. -
    9. -
    10. 265199
    1. מֵ,אַלְפֵי
    2. 381104,381105
    3. than thousands
    4. -
    5. 505
    6. -R,Acbpc
    7. than,thousands
    8. -
    9. -
    10. 265200
    1. זָהָב
    2. 381106
    3. of gold
    4. -
    5. 2091
    6. -Ncmsa
    7. of_gold
    8. -
    9. -
    10. 265201
    1. וָ,כָסֶף
    2. 381107,381108
    3. and silver pieces
    4. -
    5. 3701
    6. -C,Ncmsa
    7. and,silver_pieces
    8. -
    9. -
    10. 265202
    1. 381109
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 265203

OET (OET-LV)[is]_good to_me the_law mouth_your than_thousands of_gold and_silver_pieces.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Instruction from your mouth is

(Some words not found in UHB: good to=me law mouth,your than,thousands gold and,silver_pieces )

Here “mouth” represents what God says. Alternate translation: “The instructions you have spoken are” or “Your instructions are”

than thousands of pieces of gold and silver

(Some words not found in UHB: good to=me law mouth,your than,thousands gold and,silver_pieces )

This can be stated more generally. Alternate translation: “than a large amount of money” or “than great wealth”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [is] good
    2. -
    3. 2649
    4. 381096
    5. p-Aamsa
    6. S
    7. Y-444
    8. 265194
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 381098,381099
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 265196
    1. the law
    2. -
    3. 7891
    4. 381100
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 265197
    1. mouth your
    2. -
    3. 5818
    4. 381102,381103
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 265199
    1. than thousands
    2. -
    3. 3728,398
    4. 381104,381105
    5. -R,Acbpc
    6. -
    7. -
    8. 265200
    1. of gold
    2. -
    3. 1930
    4. 381106
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 265201
    1. and silver pieces
    2. -
    3. 1814,3268
    4. 381107,381108
    5. -C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 265202

OET (OET-LV)[is]_good to_me the_law mouth_your than_thousands of_gold and_silver_pieces.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 119:72 ©