Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 18:30

 PSA 18:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 353886
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 245658
    1. כִּי
    2. 353887
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 245659
    1. 353888
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 245660
    1. בְ,ךָ
    2. 353889,353890
    3. in you(ms)
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. in=you(ms)
    7. -
    8. -
    9. 245661
    1. אָרֻץ
    2. 353891
    3. I run
    4. -
    5. 7323
    6. v-Vqi1cs
    7. I_run
    8. -
    9. -
    10. 245662
    1. גְּדוּד
    2. 353892
    3. a marauding band
    4. -
    5. 1416
    6. o-Ncmsa
    7. a_marauding_band
    8. -
    9. -
    10. 245663
    1. וּ,בֵ,אלֹהַ,י
    2. 353893,353894,353895,353896
    3. and in/on/at/with god my
    4. -
    5. 430
    6. -C,R,Ncmpc,Sp1cs
    7. and,in/on/at/with,God,my
    8. -
    9. Person=God
    10. 245664
    1. אֲדַלֶּג
    2. 353897
    3. I leap over
    4. -
    5. 1801
    6. v-Vpi1cs
    7. I_leap_over
    8. -
    9. -
    10. 245665
    1. 353898
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 245666
    1. שׁוּר
    2. 353899
    3. a wall
    4. -
    5. o-Ncmsa
    6. a_wall
    7. -
    8. -
    9. 245667
    1. 353900
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 245668

OET (OET-LV)[fn] if/because in_you(ms) I_run a_marauding_band and_in/on/at/with_god_my I_leap_over a_wall.


18:30 Note: KJB: Ps.18.29

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

He is a shield to everyone who takes refuge in him

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when in=you(ms) run troop and,in/on/at/with,God,my leap_over wall )

A shield protects a soldier. David speaks as if God were a shield protecting him. See how you translated this in Psalms 3:3. Alternate translation: “You, Yahweh, protect like a shield everyone who takes refuge in you”

TSN Tyndale Study Notes:

18:30 perfect: God’s character has integrity (see 18:26).
• God promises to protect his people, and he does so.
• Seeking God’s protection entails trust and faith. Regardless of his feelings or external circumstances, the psalmist makes a deep commitment to the Lord. He experiences joy (5:11; 64:10) as he awaits the Lord’s rescue (57:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 353887
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 245659
    1. in you(ms)
    2. -
    3. 821
    4. 353889,353890
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 245661
    1. I run
    2. -
    3. 6891
    4. 353891
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 245662
    1. a marauding band
    2. -
    3. 1200
    4. 353892
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 245663
    1. and in/on/at/with god my
    2. -
    3. 1814,821,62
    4. 353893,353894,353895,353896
    5. -C,R,Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God
    8. 245664
    1. I leap over
    2. -
    3. 1597
    4. 353897
    5. v-Vpi1cs
    6. -
    7. -
    8. 245665
    1. a wall
    2. -
    3. 7449
    4. 353899
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 245667

OET (OET-LV)[fn] if/because in_you(ms) I_run a_marauding_band and_in/on/at/with_god_my I_leap_over a_wall.


18:30 Note: KJB: Ps.18.29

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 18:30 ©