Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 74:13

 PSA 74:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַתָּה
    2. 368519
    3. You
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. S
    8. -
    9. 256239
    1. פוֹרַרְתָּ
    2. 368520
    3. you divided
    4. -
    5. v-Vmp2ms
    6. you_divided
    7. -
    8. -
    9. 256240
    1. בְ,עָזְּ,ךָ
    2. 368521,368522,368523
    3. in/on/at/with strength your
    4. -
    5. 5797
    6. -R,Ncmsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,strength,your
    8. -
    9. -
    10. 256241
    1. יָם
    2. 368524
    3. [the] sea
    4. -
    5. 3220
    6. o-Ncmsa
    7. [the]_sea
    8. -
    9. -
    10. 256242
    1. שִׁבַּרְתָּ
    2. 368525
    3. you shattered
    4. -
    5. 7665
    6. v-Vpp2ms
    7. you_shattered
    8. -
    9. -
    10. 256243
    1. רָאשֵׁי
    2. 368526
    3. [the] heads
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. [the]_heads
    7. -
    8. -
    9. 256244
    1. תַנִּינִים
    2. 368527
    3. of sea monsters
    4. -
    5. -Ncmpa
    6. of_sea_monsters
    7. -
    8. -
    9. 256245
    1. עַל
    2. 368528
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 256246
    1. 368529
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 256247
    1. הַ,מָּיִם
    2. 368530,368531
    3. the waters
    4. -
    5. 4325
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=waters
    8. -
    9. -
    10. 256248
    1. 368532
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 256249

OET (OET-LV)You you_divided in/on/at/with_strength_your [the]_sea you_shattered [the]_heads of_sea_monsters on the_waters.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

You divided & in the waters

(Some words not found in UHB: you(ms) divided in/on/at/with,strength,your sea broke heads sea_monsters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=waters )

Asaph is probably speaking of the time God brought Israel out of Egypt, divided the Sea of Reeds, led Israel through it on dry land, then drowned Pharaoh’s army.

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

You divided the sea by your strength

(Some words not found in UHB: you(ms) divided in/on/at/with,strength,your sea broke heads sea_monsters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=waters )

Asaph is speaking of God as if God had a physical body. “You are so strong you were able to make dry land in the middle of the sea.”

the sea

(Some words not found in UHB: you(ms) divided in/on/at/with,strength,your sea broke heads sea_monsters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=waters )

Alternate translation: “the great water”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

you smashed the heads of the sea monsters in the waters

(Some words not found in UHB: you(ms) divided in/on/at/with,strength,your sea broke heads sea_monsters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=waters )

Asaph is probably speaking of Pharaoh and his army as if they were sea monsters. If possible, translate these words literally. Alternate translation: “when you killed Pharaoh’s army, it was as if you smashed the heads of sea monsters in the waters”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 74 The psalmist laments the destruction of the Temple in Jerusalem (586 BC) with vivid imagery, questions, fresh memories, and a direct appeal for the Lord to act (74:19-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. You
    2. -
    3. 605
    4. 368519
    5. s-Pp2ms
    6. S
    7. -
    8. 256239
    1. you divided
    2. -
    3. 5971
    4. 368520
    5. v-Vmp2ms
    6. -
    7. -
    8. 256240
    1. in/on/at/with strength your
    2. -
    3. 821,5630
    4. 368521,368522,368523
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 256241
    1. [the] sea
    2. -
    3. 3004
    4. 368524
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 256242
    1. you shattered
    2. -
    3. 7253
    4. 368525
    5. v-Vpp2ms
    6. -
    7. -
    8. 256243
    1. [the] heads
    2. -
    3. 6859
    4. 368526
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 256244
    1. of sea monsters
    2. -
    3. 7785
    4. 368527
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 256245
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 368528
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 256246
    1. the waters
    2. -
    3. 1723,4119
    4. 368530,368531
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 256248

OET (OET-LV)You you_divided in/on/at/with_strength_your [the]_sea you_shattered [the]_heads of_sea_monsters on the_waters.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 74:13 ©