Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 74:19

 PSA 74:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַל
    2. 368597
    3. Do not
    4. -
    5. 408
    6. adv-Tn
    7. do_not
    8. S
    9. -
    10. 256303
    1. 368598
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 256304
    1. תִּתֵּן
    2. 368599
    3. give
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqj2ms
    7. give
    8. -
    9. -
    10. 256305
    1. לְ,חַיַּת
    2. 368600,368601
    3. to beasts
    4. -
    5. -R,Ncfsc
    6. to,beasts
    7. -
    8. -
    9. 256306
    1. נֶפֶשׁ
    2. 368602
    3. the life
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsc
    7. the_life
    8. -
    9. -
    10. 256307
    1. תּוֹרֶ,ךָ
    2. 368603,368604
    3. dove your
    4. -
    5. 8449
    6. -Ncbsc,Sp2ms
    7. dove,your
    8. -
    9. -
    10. 256308
    1. חַיַּת
    2. 368605
    3. the life
    4. -
    5. -Ncfsc
    6. the_life
    7. -
    8. -
    9. 256309
    1. עֲנִיֶּי,ךָ
    2. 368606,368607
    3. afflicted your
    4. -
    5. 6041
    6. -Aampc,Sp2ms
    7. afflicted,your
    8. -
    9. -
    10. 256310
    1. אַל
    2. 368608
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. adv-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. -
    10. 256311
    1. 368609
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 256312
    1. תִּשְׁכַּח
    2. 368610
    3. forget
    4. -
    5. 7911
    6. v-Vqj2ms
    7. forget
    8. -
    9. -
    10. 256313
    1. לָ,נֶֽצַח
    2. 368611,368612
    3. to forever
    4. -
    5. 5331
    6. -R,Ncmsa
    7. to,forever
    8. -
    9. -
    10. 256314
    1. 368613
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 256315

OET (OET-LV)Do_not give to_beasts the_life dove_your the_life afflicted_your do_not forget to_forever.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

the life of your dove

(Some words not found in UHB: not deliver to,beasts creature dove,your being/animal afflicted,your not forget to,forever )

Asaph speaks of himself as if he were a dove, a defenseless bird. This phrase may also be a metaphor for the people of Israel. Alternate translation: “me, your dove”

dove

(Some words not found in UHB: not deliver to,beasts creature dove,your being/animal afflicted,your not forget to,forever )

A small, defenseless bird often kept as a pet.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

a wild animal

(Some words not found in UHB: not deliver to,beasts creature dove,your being/animal afflicted,your not forget to,forever )

This phrase may be a metaphor for the enemies of Israel. Alternate translation: “a savage enemy that is like a wild animal”

Note 3 topic: figures-of-speech / litotes

Do not forget forever the life of your oppressed people

(Some words not found in UHB: not deliver to,beasts creature dove,your being/animal afflicted,your not forget to,forever )

“Do not continue forever to do nothing to help your oppressed people.” This can be stated in positive form. Alternate translation: “Come soon to help your oppressed people”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 74 The psalmist laments the destruction of the Temple in Jerusalem (586 BC) with vivid imagery, questions, fresh memories, and a direct appeal for the Lord to act (74:19-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Do not
    2. -
    3. 509
    4. 368597
    5. adv-Tn
    6. S
    7. -
    8. 256303
    1. give
    2. -
    3. 4895
    4. 368599
    5. v-Vqj2ms
    6. -
    7. -
    8. 256305
    1. to beasts
    2. -
    3. 3430,2255
    4. 368600,368601
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 256306
    1. the life
    2. -
    3. 4719
    4. 368602
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 256307
    1. dove your
    2. -
    3. 7862
    4. 368603,368604
    5. -Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 256308
    1. the life
    2. -
    3. 2255
    4. 368605
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 256309
    1. afflicted your
    2. -
    3. 5540
    4. 368606,368607
    5. -Aampc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 256310
    1. do not
    2. -
    3. 509
    4. 368608
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 256311
    1. forget
    2. -
    3. 7286
    4. 368610
    5. v-Vqj2ms
    6. -
    7. -
    8. 256313
    1. to forever
    2. -
    3. 3430,4693
    4. 368611,368612
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 256314

OET (OET-LV)Do_not give to_beasts the_life dove_your the_life afflicted_your do_not forget to_forever.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 74:19 ©