Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 74:8

 PSA 74:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָמְרוּ
    2. 368444
    3. They said
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqp3cp
    7. they_said
    8. S
    9. -
    10. 256184
    1. בְ,לִבָּ,ם
    2. 368445,368446,368447
    3. in/on/at/with hearts their
    4. -
    5. -R,Ncmsc,Sp3mp
    6. in/on/at/with,hearts,their
    7. -
    8. -
    9. 256185
    1. נִינָ,ם
    2. 368448,368449
    3. subdue them
    4. -
    5. 3238
    6. vo-Ncmsc,Sp3mp
    7. subdue,them
    8. -
    9. -
    10. 256186
    1. יָחַד
    2. 368450
    3. altogether
    4. -
    5. adv-Ncmsa
    6. altogether
    7. -
    8. -
    9. 256187
    1. שָׂרְפוּ
    2. 368451
    3. they burned
    4. -
    5. 8313
    6. v-Vqp3cp
    7. they_burned
    8. -
    9. -
    10. 256188
    1. כָל
    2. 368452
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 256189
    1. 368453
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 256190
    1. מוֹעֲדֵי
    2. 368454
    3. the appointed places
    4. -
    5. 4150
    6. -Ncmpc
    7. the_appointed_places
    8. -
    9. -
    10. 256191
    1. 368455
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 256192
    1. אֵל
    2. 368456
    3. of god
    4. -
    5. 410
    6. -Ncmsa
    7. of_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 256193
    1. בָּ,אָרֶץ
    2. 368457,368458
    3. on the earth
    4. -
    5. 776
    6. -Rd,Ncbsa
    7. on_the=earth
    8. -
    9. -
    10. 256194
    1. 368459
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 256195

OET (OET-LV)They_said in/on/at/with_hearts_their subdue_them altogether they_burned all the_appointed_places of_god on_the_earth.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

אָמְר֣וּ בְ֭⁠לִבָּ⁠ם

said in/on/at/with,hearts,their

Here, both occurrences of the word They refer to God’s adversaries mentioned in Psalms 74:4. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “Your adversaries said in their hearts”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

אָמְר֣וּ בְ֭⁠לִבָּ⁠ם

said in/on/at/with,hearts,their

Here, hearts represents the people themselves. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “They said within themselves” or “They thought to themselves”

Note 3 topic: translate-plural

כָל־מוֹעֲדֵי־אֵ֣ל

all meeting_places god

Here, the phrase meeting places could: (1) refer to places where Yahweh, the true God was worshiped. Alternate translation: “all of the places where people gathered to worship God” (2) be a special use of the plural in which the plural form is being used with a singular meaning to refer to God’s temple in Jerusalem. Alternate translation: See how you translated the phrase “meeting place” in 74:4.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 74 The psalmist laments the destruction of the Temple in Jerusalem (586 BC) with vivid imagery, questions, fresh memories, and a direct appeal for the Lord to act (74:19-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. They said
    2. -
    3. 673
    4. 368444
    5. v-Vqp3cp
    6. S
    7. -
    8. 256184
    1. in/on/at/with hearts their
    2. -
    3. 821,3473
    4. 368445,368446,368447
    5. -R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 256185
    1. subdue them
    2. -
    3. 3010
    4. 368448,368449
    5. vo-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 256186
    1. altogether
    2. -
    3. 2904
    4. 368450
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 256187
    1. they burned
    2. -
    3. 7585
    4. 368451
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 256188
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 368452
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 256189
    1. the appointed places
    2. -
    3. 4494
    4. 368454
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 256191
    1. of god
    2. -
    3. 330
    4. 368456
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. Person=God
    8. 256193
    1. on the earth
    2. -
    3. 821,420
    4. 368457,368458
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 256194

OET (OET-LV)They_said in/on/at/with_hearts_their subdue_them altogether they_burned all the_appointed_places of_god on_the_earth.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 74:8 ©