Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #80181

τόπῳYhn (Jhn) 19

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (14) of identical word form τόπῳ (N-DMS) in the Greek originals

The word form ‘τόπῳ’ (N-DMS) has 3 different glosses: ‘a place’, ‘the place’, ‘place’.

Yhn (Jhn) 5:13 ‘being in the place’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:13 word 21

OET-LV: 13But the one having_been_healed not had_known who he_is, the for Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) bowed_out, a_crowd being in the place.   (JHN_5:13)

OET-RV: 13But the man who had been healed didn’t even know who it was, because Yeshua had quickly left when a crowd had formed. (JHN 5:13)

Yhn (Jhn) 6:10 ‘much in the place sat_down therefore the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:10 word 18

OET-LV: 10the Yaʸsous Said:   Make the people to_sit_down.   And there_was grass much in the place.   Therefore the men sat_down, the number about five_thousand.   (JHN_6:10)

OET-RV: 10But Yeshua told them to get all the people to sit down as there was a large grassy area. So they all sat down—some five thousand men were counted. (JHN 6:10)

Yhn (Jhn) 11:6 ‘in which he was the place two days’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:6 word 16

OET-LV: 6Therefore when he_heard that he_is_ailing, then indeed he_remained in the_place which he_was two days.   (JHN_11:6)

OET-RV: 6Yet when he heard that Lazarus was sick, he stayed in the place where he was for two more days (JHN 11:6)

Yhn (Jhn) 11:30 ‘still at the place where met with him’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:30 word 18

OET-LV: 30And the Yaʸsous had_ not_yet _come into the village, but was still at the place where the Martha met with_him.   (JHN_11:30)

OET-RV: 30At that stage, Yeshua hadn’t yet come into the village proper, but was still at the edge where Martha had met him. (JHN 11:30)

Mat 24:15 ‘prophet having stood in the place holy the one reading’ SR GNT Mat 24:15 word 19

OET-LV: 15Therefore whenever you_all_may_see the abomination of_ the _desolation, which having_been_spoken by Daniaʸl/(Dāniyyēʼl) the prophet, having_stood in the_ holy _place (the one reading let_be_understanding), (MAT_24:15)

OET-RV: 15So whenever you all see the irreverent object that the prophet Daniel wrote about being placed in the holy place (anyone reading this should try to understand it), (MAT 24:15)

Luke 9:12 ‘here in a desolate place we are’ SR GNT Luke 9:12 word 37

OET-LV: 12And the day began to_be_declining, and the twelve having_approached said to_him:   Send_away the crowd, in_order_that having_been_gone into the surrounding villages and country, they_may_lodge and they_may_find provisions, because we_are here in a_desolate place.   (LUK_9:12)

OET-RV: 12As the day was coming to an end, the twelve approached him and said, “Send the crowd away so that they can go into the nearby towns and countryside to find somewhere to stay and something to eat, because this place is very isolated.” (LUK 9:12)

Luke 11:1 ‘to_be him in a place certain praying when’ SR GNT Luke 11:1 word 9

OET-LV: 11And it_became at the time him to_be in a_ certain _place praying, when he_ceased, someone of_the apprentices/followers of_him said to him:   master, teach us to_be_praying, as also Yōannaʸs taught the apprentices/followers of_him.   (LUK_11:1)

OET-RV: 11One time Yeshua was at a place praying, and when he finished some of his followers asked him, “Master, Yohan-the-immerser taught his apprentices how to pray. You teach us as well.” (LUK 11:1)

Acts 7:7 ‘will_be serving unto me in place this’ SR GNT Acts 7:7 word 26

OET-LV: 7But I the god will_be_judging the nation for_whichever if they_may_serve, said:   And after these things, they_will_be_coming_out and will_be_serving unto_me in the this place.   (ACT_7:7)

OET-RV: 7However God promised to punish the nation that enslaved them, and told him that in the end they would leave that place and serve him here in this country. (ACT 7:7)

Rom 9:26 ‘it will_be in the place where it was said to them’ SR GNT Rom 9:26 word 5

OET-LV: 26And it_will_be in the place where it_was_said to_them:   Not the_people of_me you_all are, there they_will_be_being_called sons of_god the_living.   (ROM_9:26)

OET-RV: 26In the place where they said,
 ⇔ ‘You’re not my people
 ⇔ that’s where they’ll be called ‘children of the living God’.” (ROM 9:26)

1 Cor 1:2 ‘chosen_one/messiah in every place of them and of us’ SR GNT 1 Cor 1:2 word 32

OET-LV: 2to_the assembly of_ the _god, having_been_sanctified in chosen_one/messiah Yaʸsous, which being in Korinthos, called holy ones, with all the ones calling on_the name of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, in every place, of_them and of_us:   (CO1_1:2)

OET-RV: 2It’s written to God’s assembly there in Corinth—to those believers in Messiah Yeshua who’ve been declared guiltless and who’ve been called to live holy lives, along with all those who appeal to the power of our and their master Yeshua Messiah, everywhere. (CO1 1:2)

2 Cor 2:14 ‘us in every place’ SR GNT 2 Cor 2:14 word 25

OET-LV: 14But the to_god thankfulness be, to_the one always triumphing us in the chosen_one/messiah, and the aroma of_the knowledge of_him, revealing through us in every place.   (CO2_2:14)

OET-RV: 14But we’re thankful to God who displays us as victors in the messiah, and reveals the aroma of the knowledge of the messiah, through us in every place. (CO2 2:14)

1 Th 1:8 ‘but in every place the faith of you_all’ SR GNT 1 Th 1:8 word 23

OET-LV: 8From for you_all has_been_sounded_out the message of_the master, not only in the Makedonia and in the Aⱪaia, but in every place the faith of_you_all which toward the god has_come_out, so_as no need to_be_having us to_be_speaking anything.   (TH1_1:8)

OET-RV: 8So now the message of the master has been heard not only in Macedonia and Achaia, but in every place where your faith towards God has been seen—so that now we don’t even need to say anything. (TH1 1:8)

1 Tim 2:8 ‘men in every place lifted_up devout hands’ SR GNT 1 Tim 2:8 word 8

OET-LV: 8Therefore I_am_wishing the men to_be_praying in every place, lifted_up devout hands apart_from severe_anger and speculation.   (TI1_2:8)

OET-RV: 8That’s why I long to see men praying in every country, lifting up their morally-clean hands and not harbouring anger or disunity. (TI1 2:8)

2 Pet 1:19 ‘shining in a dark place until of which day’ SR GNT 2 Pet 1:19 word 16

OET-LV: 19And we_are_having the prophetic message more_confirmed, to_which you_all_are_doing well taking_heed, as to_a_lamp shining in a_dark place, until of_which day may_shining_through, and the_morning_star may_rise in the hearts of_you_all.   (PE2_1:19)

OET-RV: 19In addition there are the words of the prophets that were fulfilled which you would do well to pay attention to—like a light that shines in the dark placesuntil the day dawns and the one who is the morning star rises in your hearts. (PE2 1:19)

The various word forms of the root word (lemma) ‘topos’ have 7 different glosses: ‘a place’, ‘the place’, ‘your place’, ‘of place’, ‘place’, ‘place is’, ‘places’.

Greek words (69) other than τόπῳ (N-DMS) with a gloss related to ‘place’

Have 69 other words with 1 lemma altogether (topos)

YHN 4:20τόπος (topos) N-NMS ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) is the place where to_be prostrating it is fitting’ SR GNT Yhn 4:20 word 18

OET-LV: 20The fathers of_us prostrated on the this mountain, and you_all are_saying that in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) is the place where it_is_fitting to_be_prostrating.   (JHN_4:20)

OET-RV: 20Our ancestors worshipped on this mountain, but you Jews claim that people should only worship there in Yerushalem.” (JHN 4:20)

YHN 6:23τόπου (topou) N-GMS ‘Tiberios near the place where they ate the’ SR GNT Yhn 6:23 word 19

OET-LV: 23other boats came from Tiberios, near the place where they_ate the bread, having_ master the _given_thanks.   (JHN_6:23)

OET-RV: 23Other boats came across from Tiberias near the place where they had eaten the bread after the master had given thanks. (JHN 6:23)

YHN 10:40τόπον (topon) N-AMS ‘Yordanaʸs/(Yardēn) to the place where was Yōannaʸs’ SR GNT Yhn 10:40 word 10

OET-LV: 40And he_went_away again beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), to the place where was Yōannaʸs which before immersing, and he_remained there.   (JHN_10:40)

OET-RV: 40Then Yeshua crossed the Yordan river to the place where Yohan had immersed the people, and he stayed there. (JHN 10:40)

YHN 11:48τόπον (topon) N-AMS ‘of us both the place and the nation’ SR GNT Yhn 11:48 word 23

OET-LV: 48If we_may_allow him thus, all will_be_believing in him, and the Ɽōmaios will_be_coming, and they_will_be_taking_away of_us both the place and the nation.   (JHN_11:48)

OET-RV: 48If we allow him to continue like this, all the crowds will be believing he’s the messiah, and then the Romans will come and destroy both our temple and our governance.” (JHN 11:48)

YHN 14:2τόπον (topon) N-AMS ‘because I am going to prepare a place for you_all’ SR GNT Yhn 14:2 word 20

OET-LV: 2Many dwellings are in the house of_the father of_me, and if not, I_ would _told to_you_all, because I_am_going to_prepare a_place for_you_all.   (JHN_14:2)

OET-RV: 2There are many places to live in my father’s residence—I would have told you if there wasn’t because I’m going there to prepare a place for all of you. (JHN 14:2)

YHN 14:3τόπον (topon) N-AMS ‘and I may prepare you_all a place again I am coming and’ SR GNT Yhn 14:3 word 9

OET-LV: 3And if I_may_be_gone and I_may_prepare you_all a_place I_am_coming again and I_will_be_receiving you_all to myself, in_order_that where am I, you_all may_be also.   (JHN_14:3)

OET-RV: 3And after I’ve gone to prepare that place, then I’ll be coming back again and will bring you to myself, so that where I am, you can all be there also. (JHN 14:3)

YHN 18:2τόπον (topon) N-AMS ‘giving_over him the place because often was gathered_together’ SR GNT Yhn 18:2 word 10

OET-LV: 2And Youdas/(Yəhūdāh) who giving_ him _over had_ also _known, the place, because often Yaʸsous was_gathered_together There with the apprentices/followers of_him.   (JHN_18:2)

OET-RV: 2And Yudas (the one who would hand him over) also knew the place because Yeshua and his followers often met there. (JHN 18:2)

YHN 19:13τόπον (topon) N-AMS ‘on the tribunal at a place being called the stone_pavement in_Hebraios’ SR GNT Yhn 19:13 word 22

OET-LV: 13Therefore the Pilatos, having_heard of_ the _messages these, brought outside the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and he_sat_down on the_tribunal, at a_place being_called the_Stone_Pavement, But in_Hebraios, Gabbatha.   (JHN_19:13)

OET-RV: 13So now Pilate, having heard all this, brought Yeshua outside again. Pilate sat down on the judge’s seat at a place called The Stone Pavement (and called Gabbatha in Hebrew). (JHN 19:13)

YHN 19:17Τόπον (Topon) N-AMS ‘the place being called of the skull place which is_being called in_Hebraios’ SR GNT Yhn 19:17 word 15

OET-LV: 17And bearing the stake to_himself, he_came_out to the place being_called:   place Of_the_skull, which is_being_called In_Hebraios, Golgotha/(Gulgolet), (JHN_19:17)

OET-RV: 17Carrying the pole himself, Yeshua arrived at the Place of the Skull (called Golgotha in Hebrew) just out of the city (JHN 19:17)

YHN 19:20τόπος (topos) N-NMS ‘near was the place of the city where’ SR GNT Yhn 19:20 word 15

OET-LV: 20Therefore this the title many of_the Youdaiōns read, because the place was near of_the city, where the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_executed_on_a_stake, and it_was having_been_written In_Hebraios, In_Latin, In_Hellaʸn.   (JHN_19:20)

OET-RV: 20Many Jews read this title because the place where Yeshua was executed was near the city, and it had been written in Hebrew, Latin, and Greek. (JHN 19:20)

YHN 20:7τόπον (topon) N-AMS ‘having_been wrapped in one place’ SR GNT Yhn 20:7 word 20

OET-LV: 7and the handkerchief, which was on the head of_him, lying there not with the linen_cloths, but separately having_been_wrapped in one place.   (JHN_20:7)

OET-RV: 7But the piece of cloth that had been on the head wasn’t lying there with the linen strips, but had been folded and placed separately. (JHN 20:7)

MARK 1:35τόπον (topon) N-AMS ‘went_away into desolate a place and_there he was praying’ SR GNT Mark 1:35 word 12

OET-LV: 35And exceedingly early in_the_night, having_risen_up he_came_out and went_away into a_ desolate _place, and_there he_was_praying.   (MRK_1:35)

OET-RV: 35In the small hours of the morning, Yeshua got up and went out to a quiet place and prayed there. (MRK 1:35)

MARK 6:11τόπος (topos) N-NMS ‘and whatever place not may receive you_all’ SR GNT Mark 6:11 word 6

OET-LV: 11And whatever wishfully place may_ not _receive you_all, nor may_they_hear from_you_all, going_out from_there, shake_off the dust which beneath the feet of_you_all for a_testimony to_them.   (MRK_6:11)

OET-RV: 11But if any places don’t want you or don’t want to hear what you have to say, just leave that place. As you go, shake the dust off your sandals so they can see that you pass the responsibility of what happened to them. (MRK 6:11)

MARK 6:31τόπον (topon) N-AMS ‘yourselves to a desolate place and rest a little’ SR GNT Mark 6:31 word 15

OET-LV: 31And he_is_saying to_them:   Come you_all yourselves by yourselves to a_desolate place and rest a_little.   For/Because the ones coming and the ones going were many, and they_were_ not_even _having_opportunity to_eat.   (MRK_6:31)

OET-RV: 31Then he told them, “Let’s just all of us head for a quiet place and take a break.” This was because there were so many people always coming and going, and sometimes they didn’t even have a chance to eat. (MRK 6:31)

MARK 6:32τόπον (topon) N-AMS ‘boat into desolate a place by themselves’ SR GNT Mark 6:32 word 13

OET-LV: 32And they_went_away by the boat into a_ desolate _place by themselves.   (MRK_6:32)

OET-RV: 32So they went by boat away to a quiet place by themselves. (MRK 6:32)

MARK 6:35τόπος (topos) N-NMS ‘desolate is the place and already it_is an hour’ SR GNT Mark 6:35 word 21

OET-LV: 35And the_hour already it_having_become late, the apprentices/followers of_him having_approached to_him were_saying, that The place is desolate, and it_is already a_ late _hour, (MRK_6:35)

OET-RV: 35Then, when it was already getting late, his apprentices came up and said, “This place is pretty isolated and it’s already late. (MRK 6:35)

MARK 15:22τόπον (topon) N-AMS ‘to the Golgotha/(Gulgolet) place which is being translated’ SR GNT Mark 15:22 word 9

OET-LV: 22And they_are_bringing him to the Golgotha/(Gulgolet), place which is being_translated:   place Of_the_skull.   (MRK_15:22)

OET-RV: 22and so they all arrived at Golgotha (which means ‘Place of the skull’). (MRK 15:22)

MARK 15:22Τόπος (Topos) N-NMS ‘is being translated of the skull place’ SR GNT Mark 15:22 word 16

OET-LV: 22And they_are_bringing him to the Golgotha/(Gulgolet), place which is being_translated:   place Of_the_skull.   (MRK_15:22)

OET-RV: 22and so they all arrived at Golgotha (which means ‘Place of the skull’). (MRK 15:22)

MARK 16:6τόπος (topos) N-NMS ‘here see the place where they laid him’ SR GNT Mark 16:6 word 31

OET-LV: 6And he is_saying to_them:   Be_ not _being_greatly_amazed.   You_all_are_seeking Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the Nazaraʸnos, the one having_been_executed_on_a_stake.   He_was_raised.   He_is not here, see, the place where they_laid him.   (MRK_16:6)

OET-RV: 6He assured them, “Don’t be surprised. I know you’re looking for Yeshua from Nazareth, the one who was executed on a pole. But see there where his body was—he’s not there because he came back to life. (MRK 16:6)

MAT 14:13τόπον (topon) N-AMS ‘boat to a desolate place by himself and’ SR GNT Mat 14:13 word 12

OET-LV: 13And the Yaʸsous having_heard, withdrew from_there by boat to a_desolate place by himself.   And having_heard it, the crowds followed after_him on_foot from the cities.   (MAT_14:13)

OET-RV: 13When Yeshua heard what had happened to Yohan, he got a boat to take him to a quiet place by himself, but the crowds from the cities heard about it, and followed him around the shore of the lake on foot. (MAT 14:13)

MAT 14:15τόπος (topos) N-NMS ‘desolate is the place and the hour’ SR GNT Mat 14:15 word 13

OET-LV: 15And evening having_become, the apprentices/followers approached to_him saying:   The place is desolate and the hour already passed_by, send_away the crowds, in_order_that having_gone_away into the villages, they_may_buy foods for_themselves.   (MAT_14:15)

OET-RV: 15As evening was approaching, his followers came up and asked, “This place is quite isolated and it’s already late. Send the people back into the villages so they can buy themselves something to eat.” (MAT 14:15)

MAT 14:35τόπου (topou) N-GMS ‘him the men of place that sent_out to’ SR GNT Mat 14:35 word 7

OET-LV: 35And having_recognized him, the men of_ the that _place sent_out to all the that surrounding_region, and brought to_him all the ones being sickly, (MAT_14:35)

OET-RV: 35The people there recognised Yeshua and sent news to all the surrounding region. So the people brought all their sick relatives to him (MAT 14:35)

MAT 26:52τόπον (topon) N-AMS ‘of you into the place of it all for’ SR GNT Mat 26:52 word 14

OET-LV: 52Then the Yaʸsous is_saying to_him:   Turn_away the sword of_you into the place of_it, because/for all the ones having_taken the_sword, will_be_perishing by the_sword (MAT_26:52)

OET-RV: 52Put your sword back in its sheath,Yeshua said, “because those who fight with the sword, die by the sword. (MAT 26:52)

MAT 27:33τόπον (topon) N-AMS ‘and having come to a place being called Golgotha/(Gulgolet) which’ SR GNT Mat 27:33 word 5

OET-LV: 33And having_come to a_place being_called Golgotha/(Gulgolet), which is being_called place Of_the_skull, (MAT_27:33)

OET-RV: 33When they arrived at the place called Golgotha (which means ‘Place of the skull’), (MAT 27:33)

MAT 27:33Τόπος (Topos) N-NMS ‘which is of the skull place being called’ SR GNT Mat 27:33 word 15

OET-LV: 33And having_come to a_place being_called Golgotha/(Gulgolet), which is being_called place Of_the_skull, (MAT_27:33)

OET-RV: 33When they arrived at the place called Golgotha (which means ‘Place of the skull’), (MAT 27:33)

MAT 28:6τόπον (topon) N-AMS ‘come see the place where he was lying’ SR GNT Mat 28:6 word 11

OET-LV: 6He_is not here, because/for he_was_raised as he_said.   Come see the place where he_was_lying.   (MAT_28:6)

OET-RV: 6He isn’t here, because he came back to life just like he said he would. Go inside and see the place where his body was lying (MAT 28:6)

LUKE 2:7τόπος (topos) N-NMS ‘not was for them a place in the guest_room’ SR GNT Luke 2:7 word 22

OET-LV: 7And she_bore the son of_her the firstborn, and swaddled him, and laid him in a_manger, because was not a_place for_them in the guest_room.   (LUK_2:7)

OET-RV: 7and so Maria bore her first son and wrapped him in strips of cloth and slept him in an empty feeding trough, because they had missed out on the guest room. (LUK 2:7)

LUKE 4:17τόπον (topon) N-AMS ‘scroll he found the place where it was having_been written’ SR GNT Luke 4:17 word 20

OET-LV: 17And the_scroll of_the prophet Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) was_handed_out to_him, and having_opened_up the scroll, he_found the place where it_was having_been_written, (LUK_4:17)

OET-RV: 17The scroll of the prophet Yeshayah was handed to him, and opening up the scroll, he found the place where it was written, (LUK 4:17)

LUKE 4:37τόπον (topon) N-AMS ‘him into every place of the surrounding_region’ SR GNT Luke 4:37 word 11

OET-LV: 37And the_report concerning him was_going_out into every place of_the surrounding_region.   (LUK_4:37)

OET-RV: 37After that, the reports of what he’d done were passed around to every part of the surrounding region. (LUK 4:37)

LUKE 4:42τόπον (topon) N-AMS ‘he was gone into a desolate place and the crowds’ SR GNT Luke 4:42 word 8

OET-LV: 42And having_become day, having_come_out he_was_gone into a_desolate place, and the crowds were_seeking_after him, and they_came up_to him, and they_were_restraining him which to_ not _be_going from them.   (LUK_4:42)

OET-RV: 42The next day, Yeshua went off to a quiet place, but the crowds were looking for him and followed after him and insisted that he didn’t leave them, (LUK 4:42)

LUKE 6:17τόπου (topou) N-GMS ‘them he stood on a place level and a crowd’ SR GNT Luke 6:17 word 7

OET-LV: 17And having_come_down with them, he_stood on a_ level _place, and a_ great _crowd of_apprentices/followers of_him, and a_ great _multitude of_the people from all the Youdaia, and Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and the coastal area of_Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn), (LUK_6:17)

OET-RV: 17Then coming down the hill with them, Yeshua stood on a flat area along with a large crowd of his followers. There was also a large number of people from all around Yudea and Yerushalem and from the coastal areas of Tyre and Tsidon (LUK 6:17)

LUKE 10:1τόπον (topon) N-AMS ‘every city and place where was going he’ SR GNT Luke 10:1 word 27

OET-LV: 10And after, these things the master appointed seventy two others, and he_sent_out them each by_two before the_face of_him, into every city and place where he was_going to_be_coming.   (LUK_10:1)

OET-RV: 10After all this, the master appointed seventy-two others and he sent them out in pairs to go ahead of him to every town and village that he would pass through. (LUK 10:1)

LUKE 10:32τόπον (topon) N-AMS ‘having become to the place having come and having seen’ SR GNT Luke 10:32 word 8

OET-LV: 32And likewise also a_Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī) having_become to the place, having_come and having_seen passed_by_opposite.   (LUK_10:32)

OET-RV: 32Similarly, a priestly worker (a Levite) arrived at that place and when he saw him he too passed by on the other side. (LUK 10:32)

LUKE 14:9τόπον (topon) N-AMS ‘to you give to this one your place and then you may begin’ SR GNT Luke 14:9 word 12

OET-LV: 9and having_come, the one having_invited you and him he_will_be_saying to_you:   Give to_this one ^your_place, and then you_may_begin to_be_keeping the last place with shame.   (LUK_14:9)

OET-RV: 9and then your host might come over to you and ask you to let the other guest sit where you were, and then you might end up humiliated at the bottom of the table. (LUK 14:9)

LUKE 14:9τόπον (topon) N-AMS ‘shame the last place to_be keeping’ SR GNT Luke 14:9 word 21

OET-LV: 9and having_come, the one having_invited you and him he_will_be_saying to_you:   Give to_this one ^your_place, and then you_may_begin to_be_keeping the last place with shame.   (LUK_14:9)

OET-RV: 9and then your host might come over to you and ask you to let the other guest sit where you were, and then you might end up humiliated at the bottom of the table. (LUK 14:9)

LUKE 14:10τόπον (topon) N-AMS ‘in the last place in_order_that whenever may come’ SR GNT Luke 14:10 word 10

OET-LV: 10But whenever you_may_be_called, having_been_gone sit_down in the last place, in_order_that whenever the one having_invited you may_come he_will_be_saying to_you:   Friend, move_up higher.   Then glory will_be to_you before all the ones reclining with_you.   (LUK_14:10)

OET-RV: 10Rather, when you’re invited, sit down at the end so that the host might come and tell you, ‘Friend, move up here to a better spot.’ Then you’ll be honoured in front of all the other guests, (LUK 14:10)

LUKE 14:22τόπος (topos) N-NMS ‘you commanded and still place there is’ SR GNT Luke 14:22 word 14

OET-LV: 22And the slave said:   Master, it_has_become what you_commanded, and still there_is place.   (LUK_14:22)

OET-RV: 22When he’d done that, the slave said, ‘Master, I’ve done what you instructed and there’s still room at the table.’ (LUK 14:22)

LUKE 16:28τόπον (topon) N-AMS ‘they may come to place this of torment’ SR GNT Luke 16:28 word 16

OET-LV: 28for/because I_am_having five brothers, so_that he_may_be_testifying to_them, in_order_that they may_ not also _come to the this place of_ the _torment.   (LUK_16:28)

OET-RV: 28because I have five brothers. Then he can warn them about this place of torment so that they won’t also come here.’ (LUK 16:28)

LUKE 19:5τόπον (topon) N-AMS ‘he came to the place having looked_up Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said’ SR GNT Luke 19:5 word 9

OET-LV: 5And as he_came to the place, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_looked_up, said to him:   Zakⱪaios, having_hurried come_down, because/for today it_is_fitting me to_remain in the house of_you.   (LUK_19:5)

OET-RV: 5However, as Yeshua came to that place, he looked up and said, “Zacchaeus, hurry up and get down because I think it would be good to stay at your place. (LUK 19:5)

LUKE 22:40τόπου (topou) N-GMS ‘and to the place he said to them be praying’ SR GNT Luke 22:40 word 5

OET-LV: 40And having_become to the place, he_said to_them:   Be_praying to_ not _come_in into temptation.   (LUK_22:40)

OET-RV: 40When they got to the place, he told them, “You all pray that you won’t give in to temptation. (LUK 22:40)

LUKE 23:33τόπον (topon) N-AMS ‘they came to the place being called the skull there’ SR GNT Luke 23:33 word 7

OET-LV: 33And when they_came to the place which being_called the_skull, there they_executed_on_a_stake him and the criminals, one on_one_hand on the_right, one on_the_other_hand on the_left.   (LUK_23:33)

OET-RV: 33When they got to the place named ‘The Skull’, they attached Yeshua onto a post and the same for the two criminals, one on each side of him, (LUK 23:33)

ACTs 1:25τόπον (topon) N-AMS ‘to take the place of service this and’ SR GNT Acts 1:25 word 4

OET-LV: 25to_take the this place of_ the _service and commission, from which Youdas/(Yəhūdāh) broke_from, to_be_gone to his the own place.   (ACT_1:25)

OET-RV: 25to take this position of service and being a missionary—the position that Yudas deserted to go to his own place.” (ACT 1:25)

ACTs 1:25τόπον (topon) N-AMS ‘to_be gone to his place own’ SR GNT Acts 1:25 word 20

OET-LV: 25to_take the this place of_ the _service and commission, from which Youdas/(Yəhūdāh) broke_from, to_be_gone to his the own place.   (ACT_1:25)

OET-RV: 25to take this position of service and being a missionary—the position that Yudas deserted to go to his own place.” (ACT 1:25)

ACTs 4:31τόπος (topos) N-NMS ‘of them was shaken the place in which they were’ SR GNT Acts 4:31 word 6

OET-LV: 31And having_been_besought of_them, the place in which they_were having_been_gathered_together was_shaken, and all were_filled the holy spirit, and they_were_speaking the message of_ the _god with boldness.   (ACT_4:31)

OET-RV: 31As they finished their requests, the place where they had met was shaken and all of them were filled with the holy spirit, and they went out and boldly proclaimed God’s message. (ACT 4:31)

ACTs 6:13τόπου (topou) N-GMS ‘messages against the place holy this and’ SR GNT Acts 6:13 word 22

OET-LV: 13and they_set false witnesses saying:   - this man is_ not _ceasing speaking messages against this the the holy place and the law, (ACT_6:13)

OET-RV: 13There they produced the false witnesses saying, “This man won’t stop spreading messages against this holy temple and against the law (ACT 6:13)

ACTs 6:14τόπον (topon) N-AMS ‘from_Nazaret this will_be tearing_down place this and will_be changing’ SR GNT Acts 6:14 word 12

OET-LV: 14for/because we_have_heard him saying that this Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret will_be_tearing_down the this place, and will_be_changing the customs that Mōsaʸs gave_over to_us.   (ACT_6:14)

OET-RV: 14because we heard him saying that that Yeshua from Nazareth will be tearing down this building and will be changing the traditions that Mosheh gave to us.” (ACT 6:14)

ACTs 7:33τόπος (topos) N-NMS ‘of you the for place on which you have stood’ SR GNT Acts 7:33 word 22

OET-LV: 33And the master said to_him:   Untie the sandal of_the feet of_you, because/for the place on which you_have_stood ground is holy.   (ACT_7:33)

OET-RV: 33but Yahweh said, ‘Take off your sandals, because the ground you’re standing on is dedicated to God. (ACT 7:33)

ACTs 7:49τόπος (topos) N-NMS ‘the master or what place is of the rest of me’ SR GNT Acts 7:49 word 24

OET-LV: 49- heaven is a_throne to_me, and the the_earth is a_footstool of_the feet of_me.   What house you_all_will_be_building for_me?   The_master is_saying, or what place is of_the rest of_me?   (ACT_7:49)

OET-RV: 49‘Heaven is my throne,
 ⇔ and the earth is where I place my feet.
 ⇔ How could you possibly build a suitable house for me? (ACT 7:49)

ACTs 12:17τόπον (topon) N-AMS ‘he was gone to another place’ SR GNT Acts 12:17 word 39

OET-LV: 17But having_gestured to_them with_his hand to_be_keeping_silent, he_described to_them how the master led_ him _out from the prison.   And he_said:   Report these things to_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and to_the brothers.   And having_come_out, he_was_gone to another place.   (ACT_12:17)

OET-RV: 17But Peter signalled them with his hand to be quiet, and then he explained how the master had led him out of the prison, and instructed them, “Tell this to Yacob and the brothers.” Then he left and went off to another place. (ACT 12:17)

ACTs 21:28τόπου (topou) N-GMS ‘the law and place this all everywhere’ SR GNT Acts 21:28 word 18

OET-LV: 28crying_out:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), be_giving_help.   This is the man, who teaching all everywhere against the people, and the law, and the this place, and still also brought_in Hellaʸns into the temple, and has_defiled the this holy place.   (ACT_21:28)

OET-RV: 28yelling out, “Men of Yisrael. Help us here. This is the man who’s been teaching all around the world against Yisrael and against Mosheh’s law and against this temple. What’s more he brought non-Jews here into the temple and so has defiled this holy place.” (ACT 21:28)

ACTs 21:28τόπον (topon) N-AMS ‘and has defiled holy place this’ SR GNT Acts 21:28 word 41

OET-LV: 28crying_out:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), be_giving_help.   This is the man, who teaching all everywhere against the people, and the law, and the this place, and still also brought_in Hellaʸns into the temple, and has_defiled the this holy place.   (ACT_21:28)

OET-RV: 28yelling out, “Men of Yisrael. Help us here. This is the man who’s been teaching all around the world against Yisrael and against Mosheh’s law and against this temple. What’s more he brought non-Jews here into the temple and so has defiled this holy place.” (ACT 21:28)

ACTs 25:16τόπον (topon) N-AMS ‘might_be having the accusers the place and of defense might take’ SR GNT Acts 25:16 word 25

OET-LV: 16to whom I_answered that it_is not the_custom with_Ɽōmaios to_be_granting any person before or/than the one being_accused, might_be_having to face the accusers and the_place of_defense might_take concerning the indictment.   (ACT_25:16)

OET-RV: 16I told them that it’s not the Roman way to convict someone until they’ve been able to face their accusers and make their defence against the accusations. (ACT 25:16)

ACTs 27:8τόπον (topon) N-AMS ‘it we came to a place certain being called Beautiful’ SR GNT Acts 27:8 word 7

OET-LV: 8And sailing_along it with_difficulty, we_came to a_ certain _place being_called Beautiful Harbours, to_which was near the_city Lasaia.   (ACT_27:8)

OET-RV: 8We sailed along it with difficulty until we came to a place called ‘Fair Havens’ which was near the city of Lasea. (ACT 27:8)

ACTs 27:41τόπον (topon) N-AMS ‘having fallen_among but into a place two_sea they ran_aground the’ SR GNT Acts 27:41 word 4

OET-LV: 41But having_fallen_among into a_place two_sea, they_ran_ the ship _aground, and on_one_hand the bow having_stuck remained unshakeable, on_the_other_hand the stern was_being_destroyed by the force.   (ACT_27:41)

OET-RV: 41But they hit a bank with ocean on both sides of it and the ship ran aground. The bow of the ship was completely stuck but the stern was being broken up by the force of the ocean. (ACT 27:41)

ACTs 28:7τόπον (topon) N-AMS ‘and the parts about place that was being properties’ SR GNT Acts 28:7 word 6

OET-LV: 7And in the parts about the that place, was_being properties to_the leader of_the island by_the_name Poplios, who having_accepted us hospitably lodged three days.   (ACT_28:7)

OET-RV: 7The area that we had beached in belonged to the leader of the island named Publius. He welcomed us and looked after us for three days, (ACT 28:7)

ROM 12:19τόπον (topon) N-AMS ‘beloved but give place to severe_anger it has_been written for’ SR GNT Rom 12:19 word 7

OET-LV: 19Not yourselves avenging, beloved, but give place to_ the _severe_anger, because/for it_has_been_written:   To_me vengeance is, I will_be_repaying, is_saying the_master.   (ROM_12:19)

OET-RV: 19Dear friends, don’t take revenge on others, but leave it to God’s severe anger, because it’s written: ‘Yahweh says, Vengeance belongs to me—I’ll be the one to repay.’ (ROM 12:19)

ROM 15:23τόπον (topon) N-AMS ‘right_now but no_longer a place having in regions’ SR GNT Rom 15:23 word 4

OET-LV: 23But right_now no_longer a_place having in the regions these, and a_longing having which to_come to you_all for many years, (ROM_15:23)

OET-RV: 23but now I no longer have a role in those regions. I’ve been wanting to come there for many years now— (ROM 15:23)

1 COR 14:16τόπον (topon) N-AMS ‘the one fulfilling the place of the inquirer how’ SR GNT 1 Cor 14:16 word 11

OET-LV: 16Otherwise if you_may_be_blessing in_spirit, the one fulfilling the place of_the inquirer, how he_will_be_saying, the amen, at the your thanksgiving, since what you_are_saying, not he_has_known?   (CO1_14:16)

OET-RV: 16Otherwise, if you speak outa blessing in the spirit, how can the ordinary listeners say ‘May it be so’ after you give thanks, since they wouldn’t know what you’ve been saying. (CO1 14:16)

EPH 4:27τόπον (topon) N-AMS ‘not be giving place to the devil’ SR GNT Eph 4:27 word 4

OET-LV: 27not be_giving place to_the devil.   (EPH_4:27)

OET-RV: 27don’t let the devil get his foot in. (EPH 4:27)

HEB 8:7τόπος (topos) N-NMS ‘would for a second was_being sought place’ SR GNT Heb 8:7 word 13

OET-LV: 7For/Because if the first covenant that was blameless, not would for_a_second was_being_sought place.   (HEB_8:7)

OET-RV: 7If the first agreement had been faultless, then there wouldn’t have been any need to find a second one to replace it, (HEB 8:7)

HEB 11:8τόπον (topon) N-AMS ‘submitted to come_out into a place that he was going to_be receiving’ SR GNT Heb 11:8 word 9

OET-LV: 8By_faith being_called, Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), submitted to_come_out into a_place that he_was_going to_be_receiving for an_inheritance, and came_out not knowing where he_is_coming.   (HEB_11:8)

OET-RV: 8By faith, Abraham submitted when he was called and travelled to the place that he was going to receive as an inheritance—departing without even knowing where he was going. (HEB 11:8)

HEB 12:17τόπον (topon) N-AMS ‘he was rejected of repentance for/because place not he found although’ SR GNT Heb 12:17 word 13

OET-LV: 17for/because you_all_have_known that also afterward wanting to_inherit the blessing, he_was_rejected, because/for/because of_repentance place not he_found, although with tears having_sought_out it.   (HEB_12:17)

OET-RV: 17As you all know, even afterwards when he wanted to inherit the blessing, he was rejected because he couldn’t find a way to undo what he’d done despite looking for it along with his many tears. (HEB 12:17)

REV 2:5τόπου (topou) N-GMS ‘of you out_of the place of it if not’ SR GNT Rev 2:5 word 27

OET-LV: 5Therefore be_remembering from_where you_have_fallen and repent, and the first works do.   And if not, I_am_coming to_you and will_be_removing the lampstand of_you out_of the place of_it, if not you_may_repent.   (REV_2:5)

OET-RV: 5So now, you need to remember where you’ve fallen from, and repent and repeat how you behaved at the beginning, but if you don’t, I’ll come to you and if you don’t repent, I’ll remove your lampstand from its place. (REV 2:5)

REV 12:6τόπον (topon) N-AMS ‘where she is having there a place having_been prepared by god’ SR GNT Rev 12:6 word 11

OET-LV: 6And the woman fled into the wilderness, where she_is_having there a_place having_been_prepared by the god, in_order_that there they_may_be_nourishing her for_days two_hundred thousand sixty.   (REV_12:6)

OET-RV: 6and the woman fled into the wilderness where God had prepared a place for her so that they might nourish her there for three and a half years. (REV 12:6)

REV 12:8τόπος (topos) N-NMS ‘not prevailed nor a place was found for them anymore’ SR GNT Rev 12:8 word 9

OET-LV: 8and not prevailed, nor a_place was_found for_them anymore in the heaven.   (REV_12:8)

OET-RV: 8but couldn’t win, so after that they weren’t able to stay in heaven anymore. (REV 12:8)

REV 12:14τόπον (topon) N-AMS ‘wilderness into the place of her where she is_being nourished’ SR GNT Rev 12:14 word 22

OET-LV: 14And were_given to_the two woman wings of_the eagle the great, in_order_that she_may_be_flying into the wilderness into the place of_her, where she_is_being_nourished there a_time, and times, and a_half of_a_time, from the_face of_the serpent.   (REV_12:14)

OET-RV: 14But two large, eagle wings were given to the woman so that she could fly away to the wilderness, to her place where she’ll be nourished away from the snake for three and a half years. (REV 12:14)

REV 16:16τόπον (topon) N-AMS ‘them to the place being called in_Hebraios Harmagedōn/(Mount-Megiddon)’ SR GNT Rev 16:16 word 8

OET-LV: 16And he_gathered_together them to the place which being_called In_Hebraios Harmagedōn/(Mount-Megiddon).   (REV_16:16)

OET-RV: 16Then the demons’ spirits gathered the rulers at the place called Harmagedon in Hebrew. (REV 16:16)

REV 18:17τόπον (topon) N-AMS ‘every the one to a place sailing and sailors’ SR GNT Rev 18:17 word 17

OET-LV: 17Because in_one hour was_desolated the so_much riches.   And every captain, and every the one to a_place sailing, and sailors, and as_many_as the sea are_working, from afar stood (REV_18:17)

OET-RV: 17because so much wealth was destroyed in a single hour.”
¶ Every captain of a ship, and all the passengers and sailors and others who work on the ocean will keep far away from the city (REV 18:17)

REV 20:11τόπος (topos) N-NMS ‘and heaven and place not was found for them’ SR GNT Rev 20:11 word 25

OET-LV: 11And I_saw a_throne great white, and the one sitting on on_it, whose from the face fled the earth and the heaven, and place not was_found for_them.   (REV_20:11)

OET-RV: 11Then I saw a large white throne with someone sitting on it. Earth and sky fled from his presence but they couldn’t find where to go. (REV 20:11)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular