Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 104:14

 PSA 104:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מַצְמִיחַ
    2. 376207
    3. [he is] causing to grow
    4. -
    5. 6779
    6. v-Vhrmsa
    7. [he_is]_causing_to_grow
    8. S
    9. -
    10. 261771
    1. חָצִיר
    2. 376208
    3. grass
    4. -
    5. o-Ncmsa
    6. grass
    7. -
    8. -
    9. 261772
    1. 376209
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 261773
    1. לַ,בְּהֵמָה
    2. 376210,376211
    3. for the cattle
    4. -
    5. 929
    6. -Rd,Ncfsa
    7. for_the,cattle
    8. -
    9. -
    10. 261774
    1. וְ,עֵשֶׂב
    2. 376212,376213
    3. and plants
    4. -
    5. 6212
    6. o-C,Ncmsa
    7. and,plants
    8. -
    9. -
    10. 261775
    1. לַ,עֲבֹדַת
    2. 376214,376215
    3. for cultivate
    4. -
    5. 5656
    6. -R,Ncfsc
    7. for,cultivate
    8. -
    9. -
    10. 261776
    1. הָ,אָדָם
    2. 376216,376217
    3. the humankind
    4. -
    5. 120
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=humankind
    8. -
    9. -
    10. 261777
    1. לְ,הוֹצִיא
    2. 376218,376219
    3. to bring forth
    4. -
    5. 3318
    6. v-R,Vhc
    7. to,bring_forth
    8. -
    9. -
    10. 261778
    1. לֶחֶם
    2. 376220
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. o-Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. -
    10. 261779
    1. מִן
    2. 376221
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 261780
    1. 376222
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 261781
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 376223,376224
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 261782
    1. 376225
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 261783

OET (OET-LV)[he_is]_causing_to_grow grass for_the_cattle and_plants for_cultivate the_humankind to_bring_forth food from the_earth/land.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

and plants for man to cultivate

(Some words not found in UHB: grow grass for_the,cattle and,plants for,cultivate the=humankind to,bring_forth food/grain/bread from/more_than the=earth/land )

The words “he makes” and “grow” are understood from the previous phrase, and can be repeated here. Alternate translation: “and he makes the plants grow for man to cultivate”

TSN Tyndale Study Notes:

104:14 people to use: People are the managers of the created order, and they receive nourishment from the work of their hands.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [he is] causing to grow
    2. -
    3. 6201
    4. 376207
    5. v-Vhrmsa
    6. S
    7. -
    8. 261771
    1. grass
    2. -
    3. 2415
    4. 376208
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 261772
    1. for the cattle
    2. -
    3. 3430,837
    4. 376210,376211
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 261774
    1. and plants
    2. -
    3. 1814,5350
    4. 376212,376213
    5. o-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 261775
    1. for cultivate
    2. -
    3. 3430,5162
    4. 376214,376215
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 261776
    1. the humankind
    2. -
    3. 1723,630
    4. 376216,376217
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 261777
    1. to bring forth
    2. -
    3. 3430,3045
    4. 376218,376219
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 261778
    1. food
    2. -
    3. 3482
    4. 376220
    5. o-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 261779
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 376221
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 261780
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 376223,376224
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 261782

OET (OET-LV)[he_is]_causing_to_grow grass for_the_cattle and_plants for_cultivate the_humankind to_bring_forth food from the_earth/land.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 104:14 ©