Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 104 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PSA 104:25

 PSA 104:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זֶה
    2. 376356
    3. This
    4. -
    5. 2088
    6. P-Pdxms
    7. this
    8. S
    9. -
    10. 261880
    1. 376357
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 261881
    1. הַ,יָּם
    2. 376358,376359
    3. the sea
    4. -
    5. 3220
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. -
    9. -
    10. 261882
    1. גָּדוֹל
    2. 376360
    3. +is great
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. [is]_great
    7. -
    8. -
    9. 261883
    1. וּ,רְחַב
    2. 376361,376362
    3. and spacious of
    4. -
    5. 7342
    6. S-C,Aamsc
    7. and,spacious_of
    8. -
    9. -
    10. 261884
    1. יָדָיִם
    2. 376363
    3. both sides
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbda
    7. both_sides
    8. -
    9. -
    10. 261885
    1. שָׁם
    2. 376364
    3. +are there
    4. there
    5. 8033
    6. P-D
    7. [are]_there
    8. -
    9. -
    10. 261886
    1. 376365
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 261887
    1. רֶמֶשׂ
    2. 376366
    3. moving thing[s]
    4. -
    5. 7431
    6. S-Ncmsa
    7. moving_thing[s]
    8. -
    9. -
    10. 261888
    1. וְ,אֵין
    2. 376367,376368
    3. and without
    4. without
    5. 369
    6. S-C,Tn
    7. and,without
    8. -
    9. -
    10. 261889
    1. מִסְפָּר
    2. 376369
    3. a number
    4. number
    5. 4557
    6. P-Ncmsa
    7. a_number
    8. -
    9. -
    10. 261890
    1. חַיּוֹת
    2. 376370
    3. living creatures
    4. creatures
    5. S-Ncfpa
    6. living_creatures
    7. -
    8. -
    9. 261891
    1. קְטַנּוֹת
    2. 376371
    3. small
    4. small
    5. S-Aafpa
    6. small
    7. -
    8. -
    9. 261892
    1. עִם
    2. 376372
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 261893
    1. 376373
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 261894
    1. גְּדֹלוֹת
    2. 376374
    3. large
    4. large
    5. S-Aafpa
    6. large
    7. -
    8. -
    9. 261895
    1. 376375
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 261896

OET (OET-LV)This the_sea is_great and_spacious_of both_sides are_there moving_thing[s] and_without a_number living_creatures small with large.

OET (OET-RV)The ocean is wide and huge—
 ⇔ Swimming creatures there without number
 ⇔ both small and large.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

deep and wide

(Some words not found in UHB: this the=sea big/great and,spacious_of hands there creeping_(thing)_of and,without number living_things small with great )

“it is very deep and very wide.” The depth and width of the sea emphasizes how large it is.

teeming with innumerable creatures

(Some words not found in UHB: this the=sea big/great and,spacious_of hands there creeping_(thing)_of and,without number living_things small with great )

Alternate translation: “having in them more creatures than anyone could count”

innumerable

(Some words not found in UHB: this the=sea big/great and,spacious_of hands there creeping_(thing)_of and,without number living_things small with great )

more than anyone can count

Note 2 topic: figures-of-speech / merism

both small and great

(Some words not found in UHB: this the=sea big/great and,spacious_of hands there creeping_(thing)_of and,without number living_things small with great )

This means creatures of all sizes.

TSN Tyndale Study Notes:

104:25 The ocean, . . . teeming with life of every kind (see Gen 1:20-21), exemplifies the Lord’s creative activities.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. This
    2. -
    3. 1999
    4. 376356
    5. P-Pdxms
    6. S
    7. -
    8. 261880
    1. the sea
    2. -
    3. 1830,3135
    4. 376358,376359
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 261882
    1. +is great
    2. -
    3. 1476
    4. 376360
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 261883
    1. and spacious of
    2. -
    3. 1922,6996
    4. 376361,376362
    5. S-C,Aamsc
    6. -
    7. -
    8. 261884
    1. both sides
    2. -
    3. 3102
    4. 376363
    5. S-Ncbda
    6. -
    7. -
    8. 261885
    1. +are there
    2. there
    3. 7532
    4. 376364
    5. P-D
    6. -
    7. -
    8. 261886
    1. moving thing[s]
    2. -
    3. 6883
    4. 376366
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 261888
    1. and without
    2. without
    3. 1922,511
    4. 376367,376368
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 261889
    1. a number
    2. number
    3. 3991
    4. 376369
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 261890
    1. living creatures
    2. creatures
    3. 2376
    4. 376370
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 261891
    1. small
    2. small
    3. 6669
    4. 376371
    5. S-Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 261892
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 376372
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 261893
    1. large
    2. large
    3. 1476
    4. 376374
    5. S-Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 261895

OET (OET-LV)This the_sea is_great and_spacious_of both_sides are_there moving_thing[s] and_without a_number living_creatures small with large.

OET (OET-RV)The ocean is wide and huge—
 ⇔ Swimming creatures there without number
 ⇔ both small and large.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 104:25 ©