Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 106 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear PSA 106:19

 PSA 106:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יַעֲשׂוּ
    2. 377305
    3. They made
    4. -
    5. V-Vqi3mp
    6. they_made
    7. S
    8. -
    9. 262537
    1. 377306
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 262538
    1. עֵגֶל
    2. 377307
    3. a calf
    4. -
    5. 5695
    6. O-Ncmsa
    7. a_calf
    8. -
    9. -
    10. 262539
    1. בְּ,חֹרֵב
    2. 377308,377309
    3. at Ḩorēⱱ
    4. at
    5. 2722
    6. S-R,Np
    7. at,Horeb
    8. -
    9. Location=Horeb
    10. 262540
    1. וַ,יִּשְׁתַּחֲווּ
    2. 377310,377311
    3. and they bowed down
    4. ≈and worshipped
    5. 7812
    6. SV-C,Vtw3mp
    7. and,they_bowed_down
    8. -
    9. -
    10. 262541
    1. לְ,מַסֵּכָה
    2. 377312,377313
    3. to a molten image
    4. -
    5. S-R,Ncfsa
    6. to,a_molten_image
    7. -
    8. -
    9. 262542
    1. 377314
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 262543

OET (OET-LV)They_made a_calf at_Ḩorēⱱ and_they_bowed_down to_a_molten_image.

OET (OET-RV)  ⇔ They made a gold calf at Horev,
 ⇔ ≈ and worshipped the metal statue there.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

They made a calf at Horeb and worshiped a cast metal figure

(Some words not found in UHB: made calf at,Horeb and,they_bowed_down to,a_molten_image )

This information can be reordered so that it is clear that the calf was the cast metal figure. Alternate translation: “At Horeb, they made a cast metal figure of a calf and worshiped it”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. They made
    2. -
    3. 6035
    4. 377305
    5. V-Vqi3mp
    6. S
    7. -
    8. 262537
    1. a calf
    2. -
    3. 5695
    4. 377307
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 262539
    1. at Ḩorēⱱ
    2. at
    3. 846,2704
    4. 377308,377309
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Horeb
    8. 262540
    1. and they bowed down
    2. ≈and worshipped
    3. 1987,2766
    4. 377310,377311
    5. SV-C,Vtw3mp
    6. -
    7. -
    8. 262541
    1. to a molten image
    2. -
    3. 3705,4493
    4. 377312,377313
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 262542

OET (OET-LV)They_made a_calf at_Ḩorēⱱ and_they_bowed_down to_a_molten_image.

OET (OET-RV)  ⇔ They made a gold calf at Horev,
 ⇔ ≈ and worshipped the metal statue there.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 106:19 ©