Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 106 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear PSA 106:30

 PSA 106:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעֲמֹד
    2. 377441,377442
    3. And he stood up
    4. Then
    5. 5975
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_stood_up
    8. S
    9. -
    10. 262624
    1. פִּינְחָס
    2. 377443
    3. Pinḩāş
    4. Pinehas
    5. 6372
    6. S-Np
    7. Phinehas
    8. -
    9. Person=Phinehas
    10. 262625
    1. וַ,יְפַלֵּל
    2. 377444,377445
    3. and he mediated
    4. intervened
    5. 6419
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and,he_mediated
    8. -
    9. -
    10. 262626
    1. וַ,תֵּעָצַר
    2. 377446,377447
    3. and it was restrained
    4. stopped
    5. 6113
    6. SV-C,VNw3fs
    7. and,it_was_restrained
    8. -
    9. -
    10. 262627
    1. הַ,מַּגֵּפָה
    2. 377448,377449
    3. the plague
    4. plague
    5. 4046
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,plague
    8. -
    9. -
    10. 262628
    1. 377450
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 262629

OET (OET-LV)And_ Pinḩāş _he_stood_up and_he_mediated and_it_was_restrained the_plague.

OET (OET-RV)Then Pinehas took a stand and intervened
 ⇔ and stopped the plague.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

Then Phinehas rose to intervene

(Some words not found in UHB: and,he_stood_up Pinḩāş and,he_mediated and,it_was_restrained the,plague )

Phinehas intervened among the people, punishing them for their sin. This can be made clear. Alternate translation: “Then Phinehas rose to intervene among the people because of their sin”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 1987,5951
    4. 377441,377442
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 262624
    1. Pinḩāş
    2. Pinehas
    3. 6213
    4. 377443
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Phinehas
    8. 262625
    1. he stood up
    2. Then
    3. 1987,5951
    4. 377441,377442
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 262624
    1. and he mediated
    2. intervened
    3. 1987,6369
    4. 377444,377445
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. -
    7. -
    8. 262626
    1. and it was restrained
    2. stopped
    3. 1987,5986
    4. 377446,377447
    5. SV-C,VNw3fs
    6. -
    7. -
    8. 262627
    1. the plague
    2. plague
    3. 1893,4347
    4. 377448,377449
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 262628

OET (OET-LV)And_ Pinḩāş _he_stood_up and_he_mediated and_it_was_restrained the_plague.

OET (OET-RV)Then Pinehas took a stand and intervened
 ⇔ and stopped the plague.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 106:30 ©