Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 106 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear PSA 106:32

 PSA 106:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּקְצִיפוּ
    2. 377465,377466
    3. And they provoked him to anger
    4. -
    5. 7107
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_provoked_[him]_to_anger
    8. S
    9. -
    10. 262639
    1. עַל
    2. 377467
    3. at
    4. -
    5. S-R
    6. at
    7. -
    8. -
    9. 262640
    1. 377468
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 262641
    1. מֵי
    2. 377469
    3. the waters of
    4. -
    5. 4325
    6. S-Ncmpc
    7. the_waters_of
    8. -
    9. -
    10. 262642
    1. מְרִיבָה
    2. 377470
    3. Mərīⱱāh
    4. -
    5. 4808
    6. S-Np
    7. of_Meribah
    8. -
    9. -
    10. 262643
    1. וַ,יֵּרַע
    2. 377471,377472
    3. and it was bad
    4. and
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,it_was_bad
    7. -
    8. -
    9. 262644
    1. לְ,מֹשֶׁה
    2. 377473,377474
    3. for Mosheh
    4. Mosheh (Moses
    5. 4872
    6. S-R,Np
    7. for,Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 262645
    1. בַּ,עֲבוּרָ,ם
    2. 377475,377476,377477
    3. because of them
    4. at
    5. 5668
    6. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. because,of,them
    8. -
    9. -
    10. 262646
    1. 377478
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 262647

OET (OET-LV)And_they_provoked_him_to_anger at the_waters_of Mərīⱱāh and_it_was_bad for_Mosheh because_of_them.

OET (OET-RV)  ⇔ They also made Yahweh angry at the Merivah springs,
 ⇔ and that led to trouble for Mosheh (Moses),

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Meribah

(Some words not found in UHB: and,they_provoked_[him]_to_anger on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in waters_of Mərīⱱāh and,it_was_bad for,Moses because,of,them )

This is a place.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

suffered because of them

(Some words not found in UHB: and,they_provoked_[him]_to_anger on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in waters_of Mərīⱱāh and,it_was_bad for,Moses because,of,them )

Moses suffered because of the peoples’ sin. Here the word “them” is a pronoun for the people and a metonym referring to their sin. Alternate translation: “suffered because of their actions”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 106 The Israelite community in exile confessed the Lord’s goodness and justice and their own historic sinfulness. From the humble state of exile, they pleaded for redemption and restoration, asking to be gathered back from all the places the Lord had scattered them in his wrath. The psalm does not end in despair but with the memory of the Lord’s former mercy and the hope that his mercy will be renewed (106:44-48). Israel failed, but the Lord is constant.
• Verses 1, 47-48 (along with Pss 96; 105:1-15) are included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16:1-43.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they provoked him to anger
    2. -
    3. 1987,6975
    4. 377465,377466
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. S
    7. -
    8. 262639
    1. at
    2. -
    3. 5837
    4. 377467
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 262640
    1. the waters of
    2. -
    3. 4433
    4. 377469
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 262642
    1. Mərīⱱāh
    2. -
    3. 3986
    4. 377470
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 262643
    1. and it was bad
    2. and
    3. 1987,7316
    4. 377471,377472
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 262644
    1. for Mosheh
    2. Mosheh (Moses
    3. 3705,4798
    4. 377473,377474
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 262645
    1. because of them
    2. at
    3. 846,5901,1978
    4. 377475,377476,377477
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 262646

OET (OET-LV)And_they_provoked_him_to_anger at the_waters_of Mərīⱱāh and_it_was_bad for_Mosheh because_of_them.

OET (OET-RV)  ⇔ They also made Yahweh angry at the Merivah springs,
 ⇔ and that led to trouble for Mosheh (Moses),

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 106:32 ©