Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 106 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear PSA 106:32

 PSA 106:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּקְצִיפוּ
    2. 377465,377466
    3. And they provoked him to anger
    4. -
    5. 7107
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_provoked_[him]_to_anger
    8. S
    9. -
    10. 262639
    1. עַל
    2. 377467
    3. at
    4. -
    5. S-R
    6. at
    7. -
    8. -
    9. 262640
    1. 377468
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 262641
    1. מֵי
    2. 377469
    3. the waters of
    4. -
    5. 4325
    6. S-Ncmpc
    7. the_waters_of
    8. -
    9. -
    10. 262642
    1. מְרִיבָה
    2. 377470
    3. Mərīⱱāh
    4. -
    5. 4808
    6. S-Np
    7. of_Meribah
    8. -
    9. -
    10. 262643
    1. וַ,יֵּרַע
    2. 377471,377472
    3. and it was bad
    4. and
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,it_was_bad
    7. -
    8. -
    9. 262644
    1. לְ,מֹשֶׁה
    2. 377473,377474
    3. for Mosheh
    4. Mosheh (Moses
    5. 4872
    6. S-R,Np
    7. for,Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 262645
    1. בַּ,עֲבוּרָ,ם
    2. 377475,377476,377477
    3. because of them
    4. at
    5. 5668
    6. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. because,of,them
    8. -
    9. -
    10. 262646
    1. 377478
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 262647

OET (OET-LV)And_they_provoked_him_to_anger at the_waters_of Mərīⱱāh and_it_was_bad for_Mosheh because_of_them.

OET (OET-RV)  ⇔ They also made Yahweh angry at the Merivah springs,
 ⇔ and that led to trouble for Mosheh (Moses),

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Meribah

(Some words not found in UHB: and,they_provoked_[him]_to_anger on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in waters_of Mərīⱱāh and,it_was_bad for,Moses because,of,them )

This is a place.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

suffered because of them

(Some words not found in UHB: and,they_provoked_[him]_to_anger on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in waters_of Mərīⱱāh and,it_was_bad for,Moses because,of,them )

Moses suffered because of the peoples’ sin. Here the word “them” is a pronoun for the people and a metonym referring to their sin. Alternate translation: “suffered because of their actions”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they provoked him to anger
    2. -
    3. 1987,6975
    4. 377465,377466
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. S
    7. -
    8. 262639
    1. at
    2. -
    3. 5837
    4. 377467
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 262640
    1. the waters of
    2. -
    3. 4433
    4. 377469
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 262642
    1. Mərīⱱāh
    2. -
    3. 3986
    4. 377470
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 262643
    1. and it was bad
    2. and
    3. 1987,7316
    4. 377471,377472
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 262644
    1. for Mosheh
    2. Mosheh (Moses
    3. 3705,4798
    4. 377473,377474
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 262645
    1. because of them
    2. at
    3. 846,5901,1978
    4. 377475,377476,377477
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 262646

OET (OET-LV)And_they_provoked_him_to_anger at the_waters_of Mərīⱱāh and_it_was_bad for_Mosheh because_of_them.

OET (OET-RV)  ⇔ They also made Yahweh angry at the Merivah springs,
 ⇔ and that led to trouble for Mosheh (Moses),

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 106:32 ©