Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 106 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear PSA 106:38

 PSA 106:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁפְּכוּ
    2. 377541,377542
    3. And they shed
    4. -
    5. 8210
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_shed
    8. S
    9. -
    10. 262690
    1. דָם
    2. 377543
    3. blood
    4. -
    5. 1818
    6. O-Ncmsa
    7. blood
    8. -
    9. -
    10. 262691
    1. נָקִי
    2. 377544
    3. innocent
    4. innocent
    5. O-Aamsa
    6. innocent
    7. -
    8. -
    9. 262692
    1. דַּם
    2. 377545
    3. the blood of
    4. -
    5. 1818
    6. O-Ncmsc
    7. the_blood_of
    8. -
    9. -
    10. 262693
    1. 377546
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 262694
    1. בְּנֵי,הֶם
    2. 377547,377548
    3. their sons of their
    4. -
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. their_sons_of,their
    7. -
    8. -
    9. 262695
    1. וּ,בְנוֹתֵי,הֶם
    2. 377549,377550,377551
    3. and daughters of their
    4. daughters
    5. 1323
    6. O-C,Ncfpc,Sp3mp
    7. and,daughters_of,their
    8. -
    9. -
    10. 262696
    1. אֲשֶׁר
    2. 377552
    3. whom
    4. -
    5. O-Tr
    6. whom
    7. -
    8. -
    9. 262697
    1. זִבְּחוּ
    2. 377553
    3. they sacrificed
    4. sacrificed
    5. 2076
    6. V-Vpp3cp
    7. they_sacrificed
    8. -
    9. -
    10. 262698
    1. לַ,עֲצַבֵּי
    2. 377554,377555
    3. to the idols of
    4. idols
    5. 6091
    6. O-R,Ncmpc
    7. to,the_idols_of
    8. -
    9. -
    10. 262699
    1. כְנָעַן
    2. 377556
    3. Kənaˊan/(Canaan)
    4. Yes
    5. O-Np
    6. of_Canaan
    7. -
    8. Location=Canaan
    9. 262700
    1. וַ,תֶּחֱנַף
    2. 377557,377558
    3. and it was polluted
    4. polluted
    5. 2610
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,it_was_polluted
    8. -
    9. -
    10. 262701
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 377559,377560
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 262702
    1. בַּ,דָּמִים
    2. 377561,377562
    3. by blood(s)
    4. with
    5. 1818
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. by,blood(s)
    8. -
    9. -
    10. 262703
    1. 377563
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 262704

OET (OET-LV)And_they_shed blood innocent the_blood_of their_sons_of_their and_daughters_of_their whom they_sacrificed to_the_idols_of Kənaˊan/(Canaan) and_it_was_polluted the_earth/land by_blood(s).

OET (OET-RV)Yes, they shed innocent blood—
 ⇔ the blood of their sons and daughters
 ⇔ that they sacrificed to the idols and polluted the land with blood.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

They shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters

(Some words not found in UHB: and,they_shed blood innocent blood_of their_sons_of,their and,daughters_of,their which/who sacrificed to,the_idols_of Kənaˊan/(Canaan) and,it_was_polluted the=earth/land by,blood(s) )

The phrase “shedding blood” is a descriptive euphemism used for “killing.” Alternate translation: “They shed innocent blood when they killed their sons and daughters”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they shed
    2. -
    3. 1987,7861
    4. 377541,377542
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. -
    8. 262690
    1. blood
    2. -
    3. 1755
    4. 377543
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 262691
    1. innocent
    2. innocent
    3. 5205
    4. 377544
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 262692
    1. the blood of
    2. -
    3. 1755
    4. 377545
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 262693
    1. their sons of their
    2. -
    3. 1043,1978
    4. 377547,377548
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 262695
    1. and daughters of their
    2. daughters
    3. 1987,1143,1978
    4. 377549,377550,377551
    5. O-C,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 262696
    1. whom
    2. -
    3. 238
    4. 377552
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 262697
    1. they sacrificed
    2. sacrificed
    3. 2097
    4. 377553
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. -
    8. 262698
    1. to the idols of
    2. idols
    3. 3705,5987
    4. 377554,377555
    5. O-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 262699
    1. Kənaˊan/(Canaan)
    2. Yes
    3. 3447
    4. 377556
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Canaan
    8. 262700
    1. and it was polluted
    2. polluted
    3. 1987,2583
    4. 377557,377558
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 262701
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 377559,377560
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 262702
    1. by blood(s)
    2. with
    3. 846,1755
    4. 377561,377562
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 262703

OET (OET-LV)And_they_shed blood innocent the_blood_of their_sons_of_their and_daughters_of_their whom they_sacrificed to_the_idols_of Kənaˊan/(Canaan) and_it_was_polluted the_earth/land by_blood(s).

OET (OET-RV)Yes, they shed innocent blood—
 ⇔ the blood of their sons and daughters
 ⇔ that they sacrificed to the idols and polluted the land with blood.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 106:38 ©