Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 109 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear PSA 109:16

 PSA 109:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יַעַן
    2. 378631
    3. Because
    4. -
    5. 3282
    6. S-C
    7. because
    8. S
    9. Y-1062
    10. 263445
    1. אֲשֶׁר
    2. 378632
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 263446
    1. 378633
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 263447
    1. לֹא
    2. 378634
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 263448
    1. זָכַר
    2. 378635
    3. he remembered
    4. -
    5. 2142
    6. V-Vqp3ms
    7. he_remembered
    8. -
    9. -
    10. 263449
    1. עֲשׂוֹת
    2. 378636
    3. to do
    4. -
    5. V-Vqc
    6. to_do
    7. -
    8. -
    9. 263450
    1. חָסֶד
    2. 378637
    3. loyalty
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. loyalty
    7. -
    8. -
    9. 263451
    1. וַ,יִּרְדֹּף
    2. 378638,378639
    3. and pursued
    4. -
    5. 7291
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,pursued
    8. -
    9. -
    10. 263452
    1. אִישׁ
    2. 378640
    3. anyone
    4. -
    5. 376
    6. O-Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. -
    10. 263453
    1. 378641
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 263454
    1. עָנִי
    2. 378642
    3. poor
    4. -
    5. 6041
    6. O-Aamsa
    7. poor
    8. -
    9. -
    10. 263455
    1. וְ,אֶבְיוֹן
    2. 378643,378644
    3. and needy
    4. -
    5. 34
    6. O-C,Aamsa
    7. and,needy
    8. -
    9. -
    10. 263456
    1. וְ,נִכְאֵה
    2. 378645,378646
    3. and despondent of
    4. -
    5. O-C,VNrmsc
    6. and,despondent_of
    7. -
    8. -
    9. 263457
    1. לֵבָב
    2. 378647
    3. heart
    4. -
    5. 3824
    6. O-Ncmsa
    7. heart
    8. -
    9. -
    10. 263458
    1. לְ,מוֹתֵת
    2. 378648,378649
    3. to put todeath
    4. -
    5. 4191
    6. SV-R,Voc
    7. to,put_~_todeath
    8. -
    9. -
    10. 263459
    1. 378650
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263460

OET (OET-LV)Because that not he_remembered to_do loyalty and_pursued anyone poor and_needy and_despondent_of heart to_put_todeath.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

this man never bothered to show any covenant faithfulness

(Some words not found in UHB: for which/who not remember to_make kindness and,pursued (a)_man poor and,needy and,despondent_of heart to,put_~_todeath )

This refers to him showing covenant faithfulness to people. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “this man never bothered to show any covenant faithfulness to people” or “this man never did anything to show that he was faithful to his covenant” (See also: figs-abstractnouns)

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

the oppressed, the needy

(Some words not found in UHB: for which/who not remember to_make kindness and,pursued (a)_man poor and,needy and,despondent_of heart to,put_~_todeath )

This refers to oppressed and needy people. Alternate translation: “oppressed people, needy people”

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

the disheartened

(Some words not found in UHB: for which/who not remember to_make kindness and,pursued (a)_man poor and,needy and,despondent_of heart to,put_~_todeath )

This refers to people who are disheartened. Alternate translation: “disheartened people” or “people who have lost hope”

to death

(Some words not found in UHB: for which/who not remember to_make kindness and,pursued (a)_man poor and,needy and,despondent_of heart to,put_~_todeath )

“until they died.” This means that he harassed them until they died.

TSN Tyndale Study Notes:

109:16 The defendant committed capital crimes and did not exercise even basic decency.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Because
    2. -
    3. 3063
    4. 378631
    5. S-C
    6. S
    7. Y-1062
    8. 263445
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 378632
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 263446
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 378634
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 263448
    1. he remembered
    2. -
    3. 2044
    4. 378635
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 263449
    1. to do
    2. -
    3. 5804
    4. 378636
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 263450
    1. loyalty
    2. -
    3. 2329
    4. 378637
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 263451
    1. and pursued
    2. -
    3. 1922,6971
    4. 378638,378639
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 263452
    1. anyone
    2. -
    3. 284
    4. 378640
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 263453
    1. poor
    2. -
    3. 5728
    4. 378642
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 263455
    1. and needy
    2. -
    3. 1922,367
    4. 378643,378644
    5. O-C,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 263456
    1. and despondent of
    2. -
    3. 1922,3458
    4. 378645,378646
    5. O-C,VNrmsc
    6. -
    7. -
    8. 263457
    1. heart
    2. -
    3. 3615
    4. 378647
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 263458
    1. to put todeath
    2. -
    3. 3570,4697
    4. 378648,378649
    5. SV-R,Voc
    6. -
    7. -
    8. 263459

OET (OET-LV)Because that not he_remembered to_do loyalty and_pursued anyone poor and_needy and_despondent_of heart to_put_todeath.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 109:16 ©