Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 109:25

 PSA 109:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,אֲנִי
    2. 378777,378778
    3. And I
    4. -
    5. 589
    6. s-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. S
    9. Y-1062
    10. 263539
    1. 378779
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 263540
    1. הָיִיתִי
    2. 378780
    3. I have become
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_become
    8. -
    9. -
    10. 263541
    1. חֶרְפָּה
    2. 378781
    3. a reproach
    4. -
    5. 2781
    6. o-Ncfsa
    7. a_reproach
    8. -
    9. -
    10. 263542
    1. לָ,הֶם
    2. 378782,378783
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 263543
    1. יִרְאוּ,נִי
    2. 378784,378785
    3. see me
    4. -
    5. 7200
    6. vo-Vqi3mp,Sp1cs
    7. see,me
    8. -
    9. -
    10. 263544
    1. יְנִיעוּ,ן
    2. 378786,378787
    3. shake
    4. -
    5. 5128
    6. -Vhi3mp,Sn
    7. shake,
    8. -
    9. -
    10. 263545
    1. רֹאשָׁ,ם
    2. 378788,378789
    3. heads their
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp3mp
    6. heads,their
    7. -
    8. -
    9. 263546
    1. 378790
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263547

OET (OET-LV)And_I I_have_become a_reproach to/for_them see_me shake heads_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

I am disdained by my accusers

(Some words not found in UHB: and,I am object_of_scorn to/for=them see,me shake, heads,their )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “My accusers ridicule me”

shake their heads

(Some words not found in UHB: and,I am object_of_scorn to/for=them see,me shake, heads,their )

This is an act of disapproval.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 109 The psalmist begins this lament with a general charge against his accusers: They do evil in return for good (109:1-5). At the end of the psalm, he turns to the Lord in prayer, asking for his protection (109:21-25) and vengeance (109:26-31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I
    2. -
    3. 1814,188
    4. 378777,378778
    5. s-C,Pp1cs
    6. S
    7. Y-1062
    8. 263539
    1. I have become
    2. -
    3. 1764
    4. 378780
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 263541
    1. a reproach
    2. -
    3. 2218
    4. 378781
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 263542
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 378782,378783
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 263543
    1. see me
    2. -
    3. 6742
    4. 378784,378785
    5. vo-Vqi3mp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 263544
    1. shake
    2. -
    3. 4940,4542
    4. 378786,378787
    5. -Vhi3mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 263545
    1. heads their
    2. -
    3. 6859
    4. 378788,378789
    5. -Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 263546

OET (OET-LV)And_I I_have_become a_reproach to/for_them see_me shake heads_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 109:25 ©