Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 109 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear PSA 109:18

 PSA 109:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּלְבַּשׁ
    2. 378668,378669
    3. And he put on
    4. -
    5. 3847
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_put_on
    8. S
    9. Y-1062
    10. 263471
    1. קְלָלָה
    2. 378670
    3. a curse
    4. -
    5. 7045
    6. O-Ncfsa
    7. a_curse
    8. -
    9. Y-1062
    10. 263472
    1. כְּ,מַדּ,וֹ
    2. 378671,378672,378673
    3. like his of garment
    4. -
    5. 4055
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. like,his_of,garment
    8. -
    9. Y-1062
    10. 263473
    1. וַ,תָּבֹא
    2. 378674,378675
    3. and it went
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,it_went
    8. -
    9. Y-1062
    10. 263474
    1. כַ,מַּיִם
    2. 378676,378677
    3. like water
    4. -
    5. 4325
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. like,water
    8. -
    9. Y-1062
    10. 263475
    1. בְּ,קִרְבּ,וֹ
    2. 378678,378679,378680
    3. in his inward of part[s]
    4. -
    5. 7130
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in,his_inward_of,part[s]
    8. -
    9. Y-1062
    10. 263476
    1. וְ,כַ,שֶּׁמֶן
    2. 378681,378682,378683
    3. and like oil
    4. -
    5. 8081
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,like,oil
    8. -
    9. Y-1062
    10. 263477
    1. בְּ,עַצְמוֹתָי,ו
    2. 378684,378685,378686
    3. in his of bones
    4. -
    5. 6106
    6. S-R,Ncfpc,Sp3ms
    7. in,his_of,bones
    8. -
    9. Y-1062
    10. 263478
    1. 378687
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263479

OET (OET-LV)And_he_put_on a_curse like_his_of_garment and_it_went like_water in_his_inward_of_part[s] and_like_oil in_his_of_bones.

OET (OET-RV)He wrapped himself with cursing like a cloak,
 ⇔ and his curse entered his inner being like water—
 ⇔ like oil into his bones.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

He clothed himself with cursing as his garment

(Some words not found in UHB: and,he_put_on cursing like,his_of,garment and,it_went like,water in,his_inward_of,part[s] and,like,oil in,his_of,bones )

David speaks of the wicked person’s behavior as if it were his clothing. Alternate translation: “He cursed other people as often as he wore clothing” or “He cursed people all the time”

as his garment

(Some words not found in UHB: and,he_put_on cursing like,his_of,garment and,it_went like,water in,his_inward_of,part[s] and,like,oil in,his_of,bones )

Alternate translation: “as if they were his clothing”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

his curse came into his inner being like water, like oil into his bones

(Some words not found in UHB: and,he_put_on cursing like,his_of,garment and,it_went like,water in,his_inward_of,part[s] and,like,oil in,his_of,bones )

Possible meanings are: (1) He spoke curses so often that they became a part of his identity. “the curses that he speaks are part of who he is” or (2) the curse that he spoke happened to him. “his whole being was cursed by the curse he spoke”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

like water

(Some words not found in UHB: and,he_put_on cursing like,his_of,garment and,it_went like,water in,his_inward_of,part[s] and,like,oil in,his_of,bones )

This refers to how a person drinks water. Alternate translation: “like water a person drinks”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

like oil into his bones

(Some words not found in UHB: and,he_put_on cursing like,his_of,garment and,it_went like,water in,his_inward_of,part[s] and,like,oil in,his_of,bones )

This refers to how oil soaks into bones when rubbed on the skin. Alternate translation: “like olive oil soaks into a person’s bones when it is rubbed on his skin”

TSN Tyndale Study Notes:

109:18 Cursing is the accused person’s whole way of life.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he put on
    2. -
    3. 1987,3796
    4. 378668,378669
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1062
    8. 263471
    1. a curse
    2. -
    3. 6761
    4. 378670
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1062
    8. 263472
    1. like his of garment
    2. -
    3. 3418,4349,1978
    4. 378671,378672,378673
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1062
    8. 263473
    1. and it went
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 378674,378675
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1062
    8. 263474
    1. like water
    2. -
    3. 3418,4433
    4. 378676,378677
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1062
    8. 263475
    1. in his inward of part[s]
    2. -
    3. 846,6866,1978
    4. 378678,378679,378680
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1062
    8. 263476
    1. and like oil
    2. -
    3. 1987,3418,7668
    4. 378681,378682,378683
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1062
    8. 263477
    1. in his of bones
    2. -
    3. 846,5775,1978
    4. 378684,378685,378686
    5. S-R,Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1062
    8. 263478

OET (OET-LV)And_he_put_on a_curse like_his_of_garment and_it_went like_water in_his_inward_of_part[s] and_like_oil in_his_of_bones.

OET (OET-RV)He wrapped himself with cursing like a cloak,
 ⇔ and his curse entered his inner being like water—
 ⇔ like oil into his bones.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 109:18 ©