Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 109:5

 PSA 109:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּשִׂימוּ
    2. 378487,378488
    3. And repay
    4. -
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,repay
    7. S
    8. Y-1062
    9. 263342
    1. עָלַ,י
    2. 378489,378490
    3. against me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. against,me
    7. -
    8. -
    9. 263343
    1. רָעָה
    2. 378491
    3. evil
    4. -
    5. o-Ncfsa
    6. evil
    7. -
    8. -
    9. 263344
    1. תַּחַת
    2. 378492
    3. in place of
    4. -
    5. 8478
    6. -R
    7. in_place_of
    8. -
    9. -
    10. 263345
    1. טוֹבָה
    2. 378493
    3. good
    4. -
    5. -Aafsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 263346
    1. וְ,שִׂנְאָה
    2. 378494,378495
    3. and hatred
    4. -
    5. 8135
    6. o-C,Ncfsa
    7. and,hatred
    8. -
    9. -
    10. 263347
    1. תַּחַת
    2. 378496
    3. in place of
    4. -
    5. 8478
    6. -R
    7. in_place_of
    8. -
    9. -
    10. 263348
    1. אַהֲבָתִ,י
    2. 378497,378498
    3. love my
    4. -
    5. 160
    6. -Ncfsc,Sp1cs
    7. love,my
    8. -
    9. -
    10. 263349
    1. 378499
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263350

OET (OET-LV)And_repay against_me evil in_place_of good and_hatred in_place_of love_my.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 109 The psalmist begins this lament with a general charge against his accusers: They do evil in return for good (109:1-5). At the end of the psalm, he turns to the Lord in prayer, asking for his protection (109:21-25) and vengeance (109:26-31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And repay
    2. -
    3. 1814,7611
    4. 378487,378488
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1062
    8. 263342
    1. against me
    2. -
    3. 5427
    4. 378489,378490
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 263343
    1. evil
    2. -
    3. 6824
    4. 378491
    5. o-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 263344
    1. in place of
    2. -
    3. 7767
    4. 378492
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 263345
    1. good
    2. -
    3. 2651
    4. 378493
    5. -Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 263346
    1. and hatred
    2. -
    3. 1814,7500
    4. 378494,378495
    5. o-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 263347
    1. in place of
    2. -
    3. 7767
    4. 378496
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 263348
    1. love my
    2. -
    3. 464
    4. 378497,378498
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 263349

OET (OET-LV)And_repay against_me evil in_place_of good and_hatred in_place_of love_my.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 109:5 ©