Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 109:26

 PSA 109:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עָזְרֵ,נִי
    2. 378791,378792
    3. Help me
    4. -
    5. 5826
    6. vo-Vqv2ms,Sp1cs
    7. help,me
    8. S
    9. Y-1062
    10. 263548
    1. יְהוָה
    2. 378793
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 263549
    1. אֱלֹהָ,י
    2. 378794,378795
    3. god my
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. God,my
    8. -
    9. Person=God
    10. 263550
    1. הוֹשִׁיעֵ,נִי
    2. 378796,378797
    3. save me
    4. -
    5. 3467
    6. vo-Vhv2ms,Sp1cs
    7. save,me
    8. -
    9. -
    10. 263551
    1. כְ,חַסְדֶּֽ,ךָ
    2. 378798,378799,378800
    3. according to steadfast love your
    4. -
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. according_to,steadfast_love,your
    7. -
    8. -
    9. 263552
    1. 378801
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 263553

OET (OET-LV)Help_me Oh_YHWH god_my save_me according_to_steadfast_love_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

save me by your covenant faithfulness

(Some words not found in UHB: help,me YHWH God,my save,me according_to,steadfast_love,your )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “save me because you are faithful to your covenant”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 109 The psalmist begins this lament with a general charge against his accusers: They do evil in return for good (109:1-5). At the end of the psalm, he turns to the Lord in prayer, asking for his protection (109:21-25) and vengeance (109:26-31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Help me
    2. -
    3. 5504
    4. 378791,378792
    5. vo-Vqv2ms,Sp1cs
    6. S
    7. Y-1062
    8. 263548
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 378793
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 263549
    1. god my
    2. -
    3. 62
    4. 378794,378795
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God
    8. 263550
    1. save me
    2. -
    3. 3078
    4. 378796,378797
    5. vo-Vhv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 263551
    1. according to steadfast love your
    2. -
    3. 3151,2209
    4. 378798,378799,378800
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 263552

OET (OET-LV)Help_me Oh_YHWH god_my save_me according_to_steadfast_love_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 109:26 ©