Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 118 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear PSA 118:15

 PSA 118:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קוֹל
    2. 380114
    3. +the sound of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. [the]_sound_of
    7. S
    8. Y-1042
    9. 264512
    1. 380115
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 264513
    1. רִנָּה
    2. 380116
    3. a shout of joy
    4. cheerful shout
    5. 7440
    6. S-Ncfsa
    7. a_shout_of_joy
    8. -
    9. Y-1042
    10. 264514
    1. וִ,ישׁוּעָה
    2. 380117,380118
    3. and salvation
    4. victory
    5. 3444
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,salvation
    8. -
    9. Y-1042
    10. 264515
    1. בְּ,אָהֳלֵי
    2. 380119,380120
    3. +is in +the tents of
    4. in tents
    5. 168
    6. P-R,Ncmpc
    7. [is]_in_[the],tents_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 264516
    1. צַדִּיקִים
    2. 380121
    3. righteous people
    4. ≈godly
    5. 6662
    6. P-Aampa
    7. righteous_[people]
    8. -
    9. Y-1042
    10. 264517
    1. יְמִין
    2. 380122
    3. the right hand of
    4. -
    5. 3225
    6. S-Ncfsc
    7. the_right_hand_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 264518
    1. יְהוָה
    2. 380123
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1042
    10. 264519
    1. עֹשָׂה
    2. 380124
    3. +is doing
    4. -
    5. V-Vqrfsa
    6. [is]_doing
    7. -
    8. Y-1042
    9. 264520
    1. חָיִל
    2. 380125
    3. strength
    4. strength
    5. 2428
    6. O-Ncmsa
    7. strength
    8. -
    9. Y-1042
    10. 264521
    1. 380126
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264522

OET (OET-LV)the_sound_of a_shout_of_joy and_salvation is_in_the_tents_of righteous_people the_right_hand_of YHWH is_doing strength.

OET (OET-RV)The cheerful shout of victory can be heard in the tents of the godly people
 ⇔ Yahweh has demonstrated his power and strength.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

ק֤וֹל ׀ רִנָּ֬ה וִֽ⁠ישׁוּעָ֗ה

sound/voice (Some words not found in UHB: sound/voice joy and,salvation [is]_in_[the],tents_of righteous right_hand_of YHWH does valiantly )

The phrase a shout and salvation expresses a single idea. The word shout tells more about salvation. If it would be more natural in your language, you could express this meaning in a different way. Alternate translation: [The voice of a victorious shout]

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

צַדִּיקִ֑ים

(Some words not found in UHB: sound/voice joy and,salvation [is]_in_[the],tents_of righteous right_hand_of YHWH does valiantly )

The psalmist is using the adjective righteous as a noun to mean a certain kind of person. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this adjective with an equivalent phrase. Alternate translation: [righteous people]

Note 3 topic: writing-quotations

יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל

right_hand_of YHWH (Some words not found in UHB: sound/voice joy and,salvation [is]_in_[the],tents_of righteous right_hand_of YHWH does valiantly )

The psalmist may be quoting a song of victory, starting here and going through verse 16. If it would be helpful to your readers, you could mark this as the beginning of a song, as in the UST.

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל

right_hand_of YHWH (Some words not found in UHB: sound/voice joy and,salvation [is]_in_[the],tents_of righteous right_hand_of YHWH does valiantly )

If your language does not use an abstract noun for the idea of valor, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [the right hand of Yahweh does valiant things]

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

יְמִ֥ין יְ֝הוָה

right_hand_of YHWH

Here, right hand represents the power of Yahweh. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or state the meaning plainly. Alternate translation: [the power of Yahweh]

Note 6 topic: figures-of-speech / abstractnouns

חָֽיִל

valiantly

If your language does not use an abstract noun for the idea of valor, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [valiant things]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +the sound of
    2. -
    3. 7027
    4. 380114
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1042
    8. 264512
    1. a shout of joy
    2. cheerful shout
    3. 7134
    4. 380116
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 264514
    1. and salvation
    2. victory
    3. 1987,3009
    4. 380117,380118
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 264515
    1. +is in +the tents of
    2. in tents
    3. 846,754
    4. 380119,380120
    5. P-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 264516
    1. righteous people
    2. ≈godly
    3. 6599
    4. 380121
    5. P-Aampa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 264517
    1. the right hand of
    2. -
    3. 3238
    4. 380122
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 264518
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 380123
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1042
    8. 264519
    1. +is doing
    2. -
    3. 6035
    4. 380124
    5. V-Vqrfsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 264520
    1. strength
    2. strength
    3. 2446
    4. 380125
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 264521

OET (OET-LV)the_sound_of a_shout_of_joy and_salvation is_in_the_tents_of righteous_people the_right_hand_of YHWH is_doing strength.

OET (OET-RV)The cheerful shout of victory can be heard in the tents of the godly people
 ⇔ Yahweh has demonstrated his power and strength.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 118:15 ©