Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 118:27

 PSA 118:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵל
    2. 380249
    3. [is] god
    4. -
    5. 410
    6. p-Ncmsc
    7. [is]_God
    8. S
    9. Y-1042; Person=God
    10. 264616
    1. 380250
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 264617
    1. יְהוָה
    2. 380251
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 264618
    1. וַ,יָּאֶר
    2. 380252,380253
    3. and given light
    4. -
    5. 215
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,given_~_light
    8. -
    9. -
    10. 264619
    1. לָ,נוּ
    2. 380254,380255
    3. to/for us
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. to/for=us
    7. -
    8. -
    9. 264620
    1. אִסְרוּ
    2. 380256
    3. bind
    4. -
    5. 631
    6. v-Vqv2mp
    7. bind
    8. -
    9. -
    10. 264621
    1. 380257
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264622
    1. חַג
    2. 380258
    3. a festival sacrifice
    4. -
    5. 2282
    6. o-Ncmsa
    7. a_festival_sacrifice
    8. -
    9. -
    10. 264623
    1. בַּ,עֲבֹתִים
    2. 380259,380260
    3. in/on/at/with cords
    4. -
    5. 5688
    6. -R,Ncbpa
    7. in/on/at/with,cords
    8. -
    9. -
    10. 264624
    1. עַד
    2. 380261
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 264625
    1. 380262
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264626
    1. קַרְנוֹת
    2. 380263
    3. the horns
    4. -
    5. -Ncbpc
    6. the_horns
    7. -
    8. -
    9. 264627
    1. הַ,מִּזְבֵּחַ
    2. 380264,380265
    3. the altar
    4. -
    5. 4196
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,altar
    8. -
    9. -
    10. 264628
    1. 380266
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264629

OET (OET-LV)[is]_god YHWH and_given_light to/for_us bind a_festival_sacrifice in/on/at/with_cords to the_horns the_altar.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

he has given us light

(Some words not found in UHB: god YHWH and,given_~_light to/for=us bind festal_procession in/on/at/with,cords until horns the,altar )

The writer speaks of Yahweh blessing his people as if Yahweh were shining a light on them. Alternate translation: “he has blessed us”

bind the sacrifice with cords

(Some words not found in UHB: god YHWH and,given_~_light to/for=us bind festal_procession in/on/at/with,cords until horns the,altar )

Alternate translation: “tie the sacrifice with rope”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 118 With an exultant testimony, the psalmist gives thanks for the Lord’s goodness and encourages others to trust in his faithful love (118:1-4, 29). This poem is the last of the Egyptian Hallel (Pss 113–118).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [is] god
    2. -
    3. 330
    4. 380249
    5. p-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1042; Person=God
    8. 264616
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 380251
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 264618
    1. and given light
    2. -
    3. 1814,796
    4. 380252,380253
    5. v-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 264619
    1. to/for us
    2. -
    3. 3430
    4. 380254,380255
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 264620
    1. bind
    2. -
    3. 690
    4. 380256
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 264621
    1. a festival sacrifice
    2. -
    3. 2233
    4. 380258
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 264623
    1. in/on/at/with cords
    2. -
    3. 821,5163
    4. 380259,380260
    5. -R,Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 264624
    1. to
    2. -
    3. 5394
    4. 380261
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 264625
    1. the horns
    2. -
    3. 6385
    4. 380263
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 264627
    1. the altar
    2. -
    3. 1723,3757
    4. 380264,380265
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 264628

OET (OET-LV)[is]_god YHWH and_given_light to/for_us bind a_festival_sacrifice in/on/at/with_cords to the_horns the_altar.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 118:27 ©