Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 118 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29

OET interlinear PSA 118:25

 PSA 118:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָנָּא
    2. 380226
    3. Please
    4. -
    5. 577
    6. S-Te
    7. please!
    8. S
    9. Y-1042
    10. 264599
    1. יְהוָה
    2. 380227
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 264600
    1. הוֹשִׁיעָ,ה
    2. 380228,380229
    3. save
    4. -
    5. 3467
    6. V-Vhv2ms,Sh
    7. save,
    8. -
    9. -
    10. 264601
    1. נָּא
    2. 380230
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. S-Tj
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 264602
    1. אָנָּא
    2. 380231
    3. please
    4. -
    5. 577
    6. S-Te
    7. please!
    8. -
    9. -
    10. 264603
    1. יְהוָה
    2. 380232
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 264604
    1. הַצְלִיחָ,ה
    2. 380233,380234
    3. grant success
    4. -
    5. V-Vhv2ms,Sh
    6. grant_~_success,
    7. -
    8. -
    9. 264605
    1. נָּא
    2. 380235
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. S-Tj
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 264606
    1. 380236
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264607

OET (OET-LV)Please Oh_YHWH save please please Oh_YHWH grant_success please.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 118 With an exultant testimony, the psalmist gives thanks for the Lord’s goodness and encourages others to trust in his faithful love (118:1-4, 29). This poem is the last of the Egyptian Hallel (Pss 113–118).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Please
    2. -
    3. 625
    4. 380226
    5. S-Te
    6. S
    7. Y-1042
    8. 264599
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 380227
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 264600
    1. save
    2. -
    3. 3209,1762
    4. 380228,380229
    5. V-Vhv2ms,Sh
    6. -
    7. -
    8. 264601
    1. please
    2. -
    3. 4920
    4. 380230
    5. S-Tj
    6. -
    7. -
    8. 264602
    1. please
    2. -
    3. 625
    4. 380231
    5. S-Te
    6. -
    7. -
    8. 264603
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 380232
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 264604
    1. grant success
    2. -
    3. 6392,1762
    4. 380233,380234
    5. V-Vhv2ms,Sh
    6. -
    7. -
    8. 264605
    1. please
    2. -
    3. 4920
    4. 380235
    5. S-Tj
    6. -
    7. -
    8. 264606

OET (OET-LV)Please Oh_YHWH save please please Oh_YHWH grant_success please.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 118:25 ©