Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 118:25

 PSA 118:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָנָּא
    2. 380226
    3. Please
    4. -
    5. 577
    6. -Te
    7. please!
    8. S
    9. Y-1042
    10. 264599
    1. יְהוָה
    2. 380227
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 264600
    1. הוֹשִׁיעָ,ה
    2. 380228,380229
    3. save
    4. -
    5. 3467
    6. -Vhv2ms,Sh
    7. save,
    8. -
    9. -
    10. 264601
    1. נָּא
    2. 380230
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Tj
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 264602
    1. אָנָּא
    2. 380231
    3. please
    4. -
    5. 577
    6. -Te
    7. please!
    8. -
    9. -
    10. 264603
    1. יְהוָה
    2. 380232
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 264604
    1. הַצְלִיחָ,ה
    2. 380233,380234
    3. grant success
    4. -
    5. -Vhv2ms,Sh
    6. grant_~_success,
    7. -
    8. -
    9. 264605
    1. נָּא
    2. 380235
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Tj
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 264606
    1. 380236
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264607

OET (OET-LV)Please Oh_YHWH save please please Oh_YHWH grant_success please.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 118 With an exultant testimony, the psalmist gives thanks for the Lord’s goodness and encourages others to trust in his faithful love (118:1-4, 29). This poem is the last of the Egyptian Hallel (Pss 113–118).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Please
    2. -
    3. 608
    4. 380226
    5. -Te
    6. S
    7. Y-1042
    8. 264599
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 380227
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 264600
    1. save
    2. -
    3. 3078,1658
    4. 380228,380229
    5. -Vhv2ms,Sh
    6. -
    7. -
    8. 264601
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 380230
    5. adv-Tj
    6. -
    7. -
    8. 264602
    1. please
    2. -
    3. 608
    4. 380231
    5. -Te
    6. -
    7. -
    8. 264603
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 380232
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 264604
    1. grant success
    2. -
    3. 6192,1658
    4. 380233,380234
    5. -Vhv2ms,Sh
    6. -
    7. -
    8. 264605
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 380235
    5. adv-Tj
    6. -
    7. -
    8. 264606

OET (OET-LV)Please Oh_YHWH save please please Oh_YHWH grant_success please.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 118:25 ©