Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 118 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear PSA 118:6

 PSA 118:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 380006
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. S
    9. Y-1042
    10. 264441
    1. לִ,י
    2. 380007,380008
    3. to me
    4. -
    5. P-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 264442
    1. לֹא
    2. 380009
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 264443
    1. אִירָא
    2. 380010
    3. I will be afraid
    4. -
    5. 3372
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_be_afraid
    8. -
    9. -
    10. 264444
    1. מַה
    2. 380011
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. O-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 264445
    1. 380012
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264446
    1. יַּעֲשֶׂה
    2. 380013
    3. will he do
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. will_he_do
    7. -
    8. -
    9. 264447
    1. לִ,י
    2. 380014,380015
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 264448
    1. אָדָם
    2. 380016
    3. anyone
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. -
    10. 264449
    1. 380017
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264450

OET (OET-LV)YHWH to_me not I_will_be_afraid what will_he_do to_me anyone.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

what can man do to me?

(Some words not found in UHB: YHWH to=me not fear what? do to=me humankind )

The writer asks this rhetorical question to emphasize that there is nothing that man can do to hurt him since Yahweh is with him. If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “people cannot do anything to harm me.”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 118 With an exultant testimony, the psalmist gives thanks for the Lord’s goodness and encourages others to trust in his faithful love (118:1-4, 29). This poem is the last of the Egyptian Hallel (Pss 113–118).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 380006
    5. S-Np
    6. S
    7. Y-1042
    8. 264441
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 380007,380008
    5. P-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 264442
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 380009
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 264443
    1. I will be afraid
    2. -
    3. 3189
    4. 380010
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 264444
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 380011
    5. O-Ti
    6. -
    7. -
    8. 264445
    1. will he do
    2. -
    3. 5804
    4. 380013
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 264447
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 380014,380015
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 264448
    1. anyone
    2. -
    3. 652
    4. 380016
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 264449

OET (OET-LV)YHWH to_me not I_will_be_afraid what will_he_do to_me anyone.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 118:6 ©