Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 118:24

 PSA 118:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זֶה
    2. 380214
    3. This
    4. -
    5. 2088
    6. s-Pdxms
    7. this
    8. S
    9. Y-1042
    10. 264590
    1. 380215
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 264591
    1. הַ,יּוֹם
    2. 380216,380217
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 264592
    1. עָשָׂה
    2. 380218
    3. [which] he has made
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. [which]_he_has_made
    7. -
    8. -
    9. 264593
    1. יְהוָה
    2. 380219
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 264594
    1. נָגִילָה
    2. 380220
    3. let us be glad
    4. -
    5. 1523
    6. -Vqh1cp
    7. let_us_be_glad
    8. -
    9. -
    10. 264595
    1. וְ,נִשְׂמְחָה
    2. 380221,380222
    3. and glad
    4. -
    5. 8055
    6. -C,Vqh1cp
    7. and,glad
    8. -
    9. -
    10. 264596
    1. ב,וֹ
    2. 380223,380224
    3. in him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. in=him/it
    7. -
    8. -
    9. 264597
    1. 380225
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 264598

OET (OET-LV)This the_day [which]_he_has_made YHWH let_us_be_glad and_glad in_him/it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

rejoice and be glad

(Some words not found in UHB: this the=day he/it_had_made YHWH rejoice and,glad in=him/it )

These two phrases mean basically the same thing and emphasize the intensity of joy. Alternate translation: “be very glad”

TSN Tyndale Study Notes:

118:24 This is the day the Lord has made: The day of the Lord’s victory has already arrived, although its completion awaits another day (118:25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. This
    2. -
    3. 1891
    4. 380214
    5. s-Pdxms
    6. S
    7. Y-1042
    8. 264590
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 380216,380217
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 264592
    1. [which] he has made
    2. -
    3. 5616
    4. 380218
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 264593
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 380219
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 264594
    1. let us be glad
    2. -
    3. 1255
    4. 380220
    5. -Vqh1cp
    6. -
    7. -
    8. 264595
    1. and glad
    2. -
    3. 1814,7563
    4. 380221,380222
    5. -C,Vqh1cp
    6. -
    7. -
    8. 264596
    1. in him/it
    2. -
    3. 821
    4. 380223,380224
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 264597

OET (OET-LV)This the_day [which]_he_has_made YHWH let_us_be_glad and_glad in_him/it.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 118:24 ©