Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

OET interlinear PSA 119:110

 PSA 119:110 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. נָתְנוּ
    2. 381558
    3. They have set
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_set
    8. S
    9. Y-444
    10. 265502
    1. רְשָׁעִים
    2. 381559
    3. wicked people
    4. wicked
    5. 7563
    6. S-Aampa
    7. wicked_[people]
    8. -
    9. Y-444
    10. 265503
    1. פַּח
    2. 381560
    3. a snare
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_snare
    7. -
    8. Y-444
    9. 265504
    1. לִ,י
    2. 381561,381562
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-444
    9. 265505
    1. וּ,מִ,פִּקּוּדֶי,ךָ
    2. 381563,381564,381565,381566
    3. and from precepts of your
    4. ≈but your
    5. 6490
    6. S-C,R,Ncmpc,Sp2ms
    7. and,from,precepts_of,your
    8. -
    9. Y-444
    10. 265506
    1. לֹא
    2. 381567
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-444
    10. 265507
    1. תָעִיתִי
    2. 381568
    3. I have gone astray
    4. -
    5. 8582
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_gone_astray
    8. -
    9. Y-444
    10. 265508
    1. 381569
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 265509

OET (OET-LV)They_have_set wicked_people a_snare to_me and_from_precepts_of_your not I_have_gone_astray.

OET (OET-RV)The wicked have set a trap for me,
 ⇔ but I haven’t strayed from your principles.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

The wicked have set a snare for me

(Some words not found in UHB: laid wicked snare to=me and,from,precepts_of,your not stray )

Wicked people trying to capture and kill the writer is spoken of as if they were hunters setting a trap to catch an animal.

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

The wicked

(Some words not found in UHB: laid wicked snare to=me and,from,precepts_of,your not stray )

This nominal adjective can be stated as an adjective. Alternate translation: “Wicked people”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

I have not strayed from your instructions

(Some words not found in UHB: laid wicked snare to=me and,from,precepts_of,your not stray )

Not disobeying God’s instructions is spoken of as if the writer has not walked away from God’s instructions. This can be stated in positive form. Alternate translation: “I obey your instructions” (See also: figs-litotes)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. They have set
    2. -
    3. 5233
    4. 381558
    5. V-Vqp3cp
    6. S
    7. Y-444
    8. 265502
    1. wicked people
    2. wicked
    3. 7351
    4. 381559
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-444
    8. 265503
    1. a snare
    2. -
    3. 6296
    4. 381560
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-444
    8. 265504
    1. to me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 381561,381562
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-444
    8. 265505
    1. and from precepts of your
    2. ≈but your
    3. 1987,4129,6233,1978
    4. 381563,381564,381565,381566
    5. S-C,R,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-444
    8. 265506
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 381567
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-444
    8. 265507
    1. I have gone astray
    2. -
    3. 8380
    4. 381568
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-444
    8. 265508

OET (OET-LV)They_have_set wicked_people a_snare to_me and_from_precepts_of_your not I_have_gone_astray.

OET (OET-RV)The wicked have set a trap for me,
 ⇔ but I haven’t strayed from your principles.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 119:110 ©