Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

OET interlinear PSA 119:60

 PSA 119:60 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חַשְׁתִּי
    2. 380960
    3. I have made haste
    4. -
    5. V-Vqp1cs
    6. I_have_made_haste
    7. S
    8. Y-444
    9. 265095
    1. וְ,לֹא
    2. 380961,380962
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 265096
    1. הִתְמַהְמָהְתִּי
    2. 380963
    3. I have delayed
    4. -
    5. 4102
    6. V-Vfp1cs
    7. I_have_delayed
    8. -
    9. -
    10. 265097
    1. לִ,שְׁמֹר
    2. 380964,380965
    3. to guard/protect
    4. -
    5. 8104
    6. SV-R,Vqc
    7. to=guard/protect
    8. -
    9. -
    10. 265098
    1. מִצְוֺתֶֽי,ךָ
    2. 380966,380967
    3. commands of your
    4. -
    5. 4687
    6. O-Ncfpc,Sp2ms
    7. commands_of,your
    8. -
    9. -
    10. 265099
    1. 380968
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 265100

OET (OET-LV)I_have_made_haste and_not I_have_delayed to_guard/protect commands_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

I hurry and do not delay

(Some words not found in UHB: hurry and=not delay to=guard/protect commands_of,your )

The writer expresses the same idea both positively and negatively in order to emphasize the urgency with which he obeys Yahweh’s commands.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I have made haste
    2. -
    3. 2686
    4. 380960
    5. V-Vqp1cs
    6. S
    7. Y-444
    8. 265095
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 380961,380962
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 265096
    1. I have delayed
    2. -
    3. 4500
    4. 380963
    5. V-Vfp1cs
    6. -
    7. -
    8. 265097
    1. to guard/protect
    2. -
    3. 3570,7541
    4. 380964,380965
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 265098
    1. commands of your
    2. -
    3. 4010
    4. 380966,380967
    5. O-Ncfpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 265099

OET (OET-LV)I_have_made_haste and_not I_have_delayed to_guard/protect commands_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 119:60 ©