Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 118 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel PSA 118:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 118:6 ©

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVYHWH to_me not I_will_be_afraid what will_he_do to_me anyone.

UHBיְהוָ֣ה לִ֭⁠י לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה לִ֣⁠י אָדָֽם׃
   (yhwh li⁠y loʼ ʼīrāʼ mah-yaˊₐseh li⁠y ʼādām.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTYahweh is with me; I will not be afraid;
 ⇔ what can man do to me?

USTYahweh is on my side,
 ⇔ so I will not be afraid of anything.
 ⇔ No one can do anything that will prevent God from blessing me forever.


BSBThe LORD is on my side;[fn] I will not be afraid.
 ⇔ What can man do to me?[fn]


118:6 Or The LORD is with me; also in verse 7; LXX The Lord is my helper

118:6 Cited in Hebrews 13:6

OEBThe Lord is mine; I am fearless.
 ⇔ What can mere people do to me?

WEBYahweh is on my side. I will not be afraid.
 ⇔ What can man do to me?

WMBThe LORD is on my side. I will not be afraid.
 ⇔ What can man do to me?

NETThe Lord is on my side, I am not afraid!
 ⇔ What can people do to me?

LSVYHWH [is] for me,
I do not fear what man does to me.

FBVThe Lord is with me, so I have nothing to fear. No one can harm me.

T4TYahweh is on my side/helping me►,
 ⇔ so I will not be afraid of anything.
 ⇔ No one [RHQ] can do anything that will prevent God from blessing me forever.

LEB• is for me; I do not fear. What can mere humans[fn] do to me?


?:? Or “humankind”

BBEThe Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?

MOFThe Eternal is upon my side; I have no fear.
 ⇔ What can man do to me?

JPSThe LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?

ASVJehovah is on my side; I will not fear:
 ⇔ What can man do unto me?

DRAThen shall I not be confounded, when I shall look into all thy commandments.

YLTJehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.

DBYJehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?

RVThe LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

WBSThe LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?

KJB-1769The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?[fn]


118.6 on…: Heb. for me

KJB-1611No KJB-1611 PSA book available

BBGod is with me: I wyll not feare what man can do vnto me.
   (God is with me: I will not fear what man can do unto me.)

GNVThe Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
   (The Lord is with mee: therefore I will not fear what man can do unto me. )

CBThe LORDE is my helper, I wil not feare what man doeth vnto me.
   (The LORD is my helper, I will not fear what man doeth unto me.)

WYCThanne Y schal not be schent; whanne Y schal biholde perfitli in alle thin heestis.
   (Then I shall not be schent; when I shall behold perfitli in all thin heestis.)

LUTDer HErr ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
   (The LORD is with mir, therefore fürchte I me nicht; was können to_me Menschen tun?)

CLVTunc non confundar, cum perspexero in omnibus mandatis tuis.
   (Tunc not/no confundar, when/with perspexero in omnibus mandatis tuis. )

BRNThen shall I not be ashamed, when I have respect to all thy commandments.

BrLXXΤότε οὐ μὴ αἰσχυνθῶ, ἐν τῷ με ἐπιβλέπειν ἐπὶ πάσας τὰς ἐντολάς σου.
   (Tote ou maʸ aisⱪunthō, en tōi me epiblepein epi pasas tas entolas sou. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 118 With an exultant testimony, the psalmist gives thanks for the Lord’s goodness and encourages others to trust in his faithful love (118:1-4, 29). This poem is the last of the Egyptian Hallel (Pss 113–118).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

what can man do to me?

(Some words not found in UHB: YHWH to=me not fear what? do to=me humankind )

The writer asks this rhetorical question to emphasize that there is nothing that man can do to hurt him since Yahweh is with him. If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “people cannot do anything to harm me.”

BI Psa 118:6 ©