Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 35:16

 PSA 35:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,חַנְפֵי
    2. 358293,358294
    3. In/on/at/with ungodly
    4. -
    5. 2611
    6. -R,Aampc
    7. in/on/at/with,ungodly
    8. S
    9. Y-1062
    10. 248791
    1. לַעֲגֵי
    2. 358295
    3. of mockers
    4. -
    5. 3934
    6. -Aampc
    7. of_mockers
    8. -
    9. -
    10. 248792
    1. מָעוֹג
    2. 358296
    3. of cake
    4. -
    5. 4580
    6. -Ncmsa
    7. of_cake
    8. -
    9. -
    10. 248793
    1. חָרֹק
    2. 358297
    3. they gnashed
    4. -
    5. 2786
    6. v-Vqa
    7. they_gnashed
    8. -
    9. -
    10. 248794
    1. עָלַ,י
    2. 358298,358299
    3. at me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. at,me
    7. -
    8. -
    9. 248795
    1. שִׁנֵּי,מוֹ
    2. 358300,358301
    3. teeth their
    4. -
    5. 8127
    6. -Ncbdc,Sp3mp
    7. teeth,their
    8. -
    9. -
    10. 248796
    1. 358302
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 248797

OET (OET-LV)In/on/at/with_ungodly of_mockers of_cake they_gnashed at_me teeth_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

With no respect at all they mocked me

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,ungodly mocked feast gnashed at,me teeth,their )

(1) “With the worthless people they ridiculed me” or (2) “Without respect they made fun of me”

Note 1 topic: translate-symaction

they grind their teeth at me in rage

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,ungodly mocked feast gnashed at,me teeth,their )

This is a sign of anger and hate. “they made grinding noises with their teeth at me”

TSN Tyndale Study Notes:

35:16 The psalmist’s attackers snarl to express their bitter envy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with ungodly
    2. -
    3. 821,2386
    4. 358293,358294
    5. -R,Aampc
    6. S
    7. Y-1062
    8. 248791
    1. of mockers
    2. -
    3. 3540
    4. 358295
    5. -Aampc
    6. -
    7. -
    8. 248792
    1. of cake
    2. -
    3. 4398
    4. 358296
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 248793
    1. they gnashed
    2. -
    3. 2445
    4. 358297
    5. v-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 248794
    1. at me
    2. -
    3. 5427
    4. 358298,358299
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248795
    1. teeth their
    2. -
    3. 7117
    4. 358300,358301
    5. -Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 248796

OET (OET-LV)In/on/at/with_ungodly of_mockers of_cake they_gnashed at_me teeth_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 35:16 ©