Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 35 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear PSA 35:3

 PSA 35:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָרֵק
    2. 358087,358088
    3. And draw
    4. -
    5. 7324
    6. SV-C,Vhv2ms
    7. and,draw
    8. S
    9. Y-1062
    10. 248651
    1. חֲנִית
    2. 358089
    3. a spear
    4. -
    5. 2595
    6. O-Ncfsa
    7. a_spear
    8. -
    9. -
    10. 248652
    1. וּ,סְגֹר
    2. 358090,358091
    3. and javelin
    4. -
    5. 5462
    6. O-C,Vqv2ms
    7. and,javelin
    8. -
    9. -
    10. 248653
    1. לִ,קְרַאת
    2. 358092,358093
    3. to meet
    4. -
    5. 7125
    6. SV-R,Vqc
    7. to,meet
    8. -
    9. -
    10. 248654
    1. רֹדְפָ,י
    2. 358094,358095
    3. pursue of me
    4. -
    5. 7291
    6. O-Vqrmpc,Sp1cs
    7. pursue_of,me
    8. -
    9. -
    10. 248655
    1. אֱמֹר
    2. 358096
    3. say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqv2ms
    7. say
    8. -
    9. -
    10. 248656
    1. לְ,נַפְשִׁ,י
    2. 358097,358098,358099
    3. to soul of my
    4. -
    5. 5315
    6. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    7. to,soul_of,my
    8. -
    9. -
    10. 248657
    1. יְשֻׁעָתֵ,ךְ
    2. 358100,358101
    3. salvation of your
    4. -
    5. 3444
    6. P-Ncfsc,Sp2fs
    7. salvation_of,your
    8. -
    9. -
    10. 248658
    1. אָנִי
    2. 358102
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 248659
    1. 358103
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 248660

OET (OET-LV)And_draw a_spear and_javelin to_meet pursue_of_me say to_soul_of_my salvation_of_your I.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Use your spear and battle ax

(Some words not found in UHB: and,draw spear and,javelin to,meet pursue_of,me say to,soul_of,my salvation_of,your I )

The writer describes God as a warrior who is preparing himself for battle.

spear and battle ax

(Some words not found in UHB: and,draw spear and,javelin to,meet pursue_of,me say to,soul_of,my salvation_of,your I )

these are offensive weapons

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

those who chase me

(Some words not found in UHB: and,draw spear and,javelin to,meet pursue_of,me say to,soul_of,my salvation_of,your I )

This could mean: (1) these enemies are literally chasing the writer or (2) this is a metaphor for people who are enemies of the writer.

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

say to my soul

(Some words not found in UHB: and,draw spear and,javelin to,meet pursue_of,me say to,soul_of,my salvation_of,your I )

This refers to the writer. Alternate translation: “say to me”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

I am your salvation

(Some words not found in UHB: and,draw spear and,javelin to,meet pursue_of,me say to,soul_of,my salvation_of,your I )

This can be stated without the abstract noun. Alternate translation: “I am your savior” or “I will save you”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 35 In this lament, the Lord’s troubled servant calls for God to see his circumstances and vindicate him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And draw
    2. -
    3. 1922,6835
    4. 358087,358088
    5. SV-C,Vhv2ms
    6. S
    7. Y-1062
    8. 248651
    1. a spear
    2. -
    3. 2165
    4. 358089
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 248652
    1. and javelin
    2. -
    3. 1922,5229
    4. 358090,358091
    5. O-C,Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 248653
    1. to meet
    2. -
    3. 3570,6551
    4. 358092,358093
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 248654
    1. pursue of me
    2. -
    3. 6971
    4. 358094,358095
    5. O-Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248655
    1. say
    2. -
    3. 695
    4. 358096
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 248656
    1. to soul of my
    2. -
    3. 3570,4879
    4. 358097,358098,358099
    5. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248657
    1. salvation of your
    2. -
    3. 2912
    4. 358100,358101
    5. P-Ncfsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 248658
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 358102
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248659

OET (OET-LV)And_draw a_spear and_javelin to_meet pursue_of_me say to_soul_of_my salvation_of_your I.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 35:3 ©