Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 35:25

 PSA 35:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַל
    2. 358421
    3. Not
    4. -
    5. 408
    6. adv-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-1062
    10. 248877
    1. 358422
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 248878
    1. יֹאמְרוּ
    2. 358423
    3. let them say
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqj3mp
    7. let_them_say
    8. -
    9. -
    10. 248879
    1. בְ,לִבָּ,ם
    2. 358424,358425,358426
    3. in/on/at/with hearts their
    4. -
    5. -R,Ncmsc,Sp3mp
    6. in/on/at/with,hearts,their
    7. -
    8. -
    9. 248880
    1. הֶאָח
    2. 358427
    3. aha
    4. -
    5. 1889
    6. -Tj
    7. aha!
    8. -
    9. -
    10. 248881
    1. נַפְשֵׁ,נוּ
    2. 358428,358429
    3. desire our
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsc,Sp1cp
    7. desire,our
    8. -
    9. -
    10. 248882
    1. אַל
    2. 358430
    3. not
    4. -
    5. 408
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 248883
    1. 358431
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 248884
    1. יֹאמְרוּ
    2. 358432
    3. may they say
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqj3mp
    7. may_they_say
    8. -
    9. -
    10. 248885
    1. בִּלַּעֲנוּ,הוּ
    2. 358433,358434
    3. swallowed up him
    4. -
    5. 1104
    6. vo-Vpp1cp,Sp3ms
    7. swallowed_~_up,him
    8. -
    9. -
    10. 248886
    1. 358435
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 248887

OET (OET-LV)Not let_them_say in/on/at/with_hearts_their aha desire_our not may_they_say swallowed_up_him.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

say in their heart

(Some words not found in UHB: not say in/on/at/with,hearts,their aha desire,our not say swallowed_~_up,him )

This is an idiom that means to say to oneself. Alternate translation: “say to themselves”

Note 2 topic: figures-of-speech / exclamations

Aha

(Some words not found in UHB: not say in/on/at/with,hearts,their aha desire,our not say swallowed_~_up,him )

This is an exclamation that is used when something is suddenly seen or understood. It emphasizes what follows. Alternate translation: “Yes”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

we have what we wanted

(Some words not found in UHB: not say in/on/at/with,hearts,their aha desire,our not say swallowed_~_up,him )

It is implied that the writer’s enemies wanted him to be declared guilty. Alternate translation: “he has been declared guilty just as we desired”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

We have devoured him

(Some words not found in UHB: not say in/on/at/with,hearts,their aha desire,our not say swallowed_~_up,him )

The writer’s enemies speak of his destruction as if they were wild animals who had eaten him. Alternate translation: “We have swallowed him up” or “We have destroyed him”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 35 In this lament, the Lord’s troubled servant calls for God to see his circumstances and vindicate him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 509
    4. 358421
    5. adv-Tn
    6. S
    7. Y-1062
    8. 248877
    1. let them say
    2. -
    3. 673
    4. 358423
    5. v-Vqj3mp
    6. -
    7. -
    8. 248879
    1. in/on/at/with hearts their
    2. -
    3. 821,3473
    4. 358424,358425,358426
    5. -R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 248880
    1. aha
    2. -
    3. 1713
    4. 358427
    5. -Tj
    6. -
    7. -
    8. 248881
    1. desire our
    2. -
    3. 4719
    4. 358428,358429
    5. -Ncbsc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 248882
    1. not
    2. -
    3. 509
    4. 358430
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 248883
    1. may they say
    2. -
    3. 673
    4. 358432
    5. v-Vqj3mp
    6. -
    7. -
    8. 248885
    1. swallowed up him
    2. -
    3. 1081
    4. 358433,358434
    5. vo-Vpp1cp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 248886

OET (OET-LV)Not let_them_say in/on/at/with_hearts_their aha desire_our not may_they_say swallowed_up_him.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 35:25 ©