Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 35:13

 PSA 35:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,אֲנִי
    2. 358235,358236
    3. And me
    4. -
    5. 589
    6. -C,Pp1cs
    7. and,me
    8. S
    9. Y-1062
    10. 248753
    1. 358237
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 248754
    1. בַּ,חֲלוֹתָ,ם
    2. 358238,358239,358240
    3. in/on/at/with sick they
    4. -
    5. vs-R,Vqc,Sp3mp
    6. in/on/at/with,sick,they
    7. -
    8. -
    9. 248755
    1. לְבוּשִׁ,י
    2. 358241,358242
    3. clothing my
    4. -
    5. 3830
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. clothing,my
    8. -
    9. -
    10. 248756
    1. שָׂק
    2. 358243
    3. [was] sackcloth
    4. -
    5. 8242
    6. s-Ncmsa
    7. [was]_sackcloth
    8. -
    9. -
    10. 248757
    1. עִנֵּיתִי
    2. 358244
    3. I humbled
    4. -
    5. v-Vpp1cs
    6. I_humbled
    7. -
    8. -
    9. 248758
    1. בַ,צּוֹם
    2. 358245,358246
    3. in/on/at/with fasting
    4. -
    5. 6685
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,fasting
    8. -
    9. -
    10. 248759
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 358247,358248
    3. soul my
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. soul,my
    8. -
    9. -
    10. 248760
    1. וּ,תְפִלָּתִ,י
    2. 358249,358250,358251
    3. and prayer my
    4. -
    5. 8605
    6. -C,Ncfsc,Sp1cs
    7. and,prayer,my
    8. -
    9. -
    10. 248761
    1. עַל
    2. 358252
    3. to
    4. -
    5. -R
    6. to
    7. -
    8. -
    9. 248762
    1. 358253
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 248763
    1. חֵיקִ,י
    2. 358254,358255
    3. bosom my
    4. -
    5. 2436
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. bosom,my
    8. -
    9. -
    10. 248764
    1. תָשׁוּב
    2. 358256
    3. it returned
    4. -
    5. 7725
    6. v-Vqi3fs
    7. it_returned
    8. -
    9. -
    10. 248765
    1. 358257
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 248766

OET (OET-LV)And_me in/on/at/with_sick_they clothing_my [was]_sackcloth I_humbled in/on/at/with_fasting soul_my and_prayer_my to bosom_my it_returned.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

when they were sick

(Some words not found in UHB: and,me in/on/at/with,sick,they clothing,my sackcloth humbled in/on/at/with,fasting soul,my and,prayer,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in bosom,my returned )

The word “they” refers to the “unrighteous witnesses” (Psalms 35:11).

I wore sackcloth

(Some words not found in UHB: and,me in/on/at/with,sick,they clothing,my sackcloth humbled in/on/at/with,fasting soul,my and,prayer,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in bosom,my returned )

Alternate translation: “I showed that I was sad”

Note 1 topic: translate-symaction

with my head bowed on my chest

(Some words not found in UHB: and,me in/on/at/with,sick,they clothing,my sackcloth humbled in/on/at/with,fasting soul,my and,prayer,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in bosom,my returned )

This was a symbol of prayer. “with my head bent down in prayer”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 35 In this lament, the Lord’s troubled servant calls for God to see his circumstances and vindicate him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And me
    2. -
    3. 1814,188
    4. 358235,358236
    5. -C,Pp1cs
    6. S
    7. Y-1062
    8. 248753
    1. in/on/at/with sick they
    2. -
    3. 821,2364
    4. 358238,358239,358240
    5. vs-R,Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 248755
    1. clothing my
    2. -
    3. 3445
    4. 358241,358242
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248756
    1. [was] sackcloth
    2. -
    3. 7533
    4. 358243
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 248757
    1. I humbled
    2. -
    3. 5549
    4. 358244
    5. v-Vpp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248758
    1. in/on/at/with fasting
    2. -
    3. 821,6254
    4. 358245,358246
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 248759
    1. soul my
    2. -
    3. 4719
    4. 358247,358248
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248760
    1. and prayer my
    2. -
    3. 1814,7655
    4. 358249,358250,358251
    5. -C,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248761
    1. to
    2. -
    3. 5427
    4. 358252
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 248762
    1. bosom my
    2. -
    3. 2149
    4. 358254,358255
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248764
    1. it returned
    2. -
    3. 7428
    4. 358256
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 248765

OET (OET-LV)And_me in/on/at/with_sick_they clothing_my [was]_sackcloth I_humbled in/on/at/with_fasting soul_my and_prayer_my to bosom_my it_returned.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 35:13 ©