Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 35:4

 PSA 35:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יֵבֹשׁוּ
    2. 358104
    3. May they be ashamed
    4. -
    5. 954
    6. v-Vqi3mp
    7. may_they_be_ashamed
    8. S
    9. Y-1062
    10. 248661
    1. וְ,יִכָּלְמוּ
    2. 358105,358106
    3. and humiliated
    4. -
    5. 3637
    6. v-C,VNi3mp
    7. and,humiliated
    8. -
    9. -
    10. 248662
    1. מְבַקְשֵׁי
    2. 358107
    3. [those who] seek
    4. -
    5. 1245
    6. -Vprmpc
    7. [those_who]_seek
    8. -
    9. -
    10. 248663
    1. נַפְשִׁ,י
    2. 358108,358109
    3. life my
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. life,my
    8. -
    9. -
    10. 248664
    1. יִסֹּגוּ
    2. 358110
    3. may they be turned back
    4. -
    5. 5472
    6. v-VNi3mp
    7. may_they_be_turned_back
    8. -
    9. -
    10. 248665
    1. אָחוֹר
    2. 358111
    3. backwards
    4. -
    5. 268
    6. adv-Ncmsa
    7. backwards
    8. -
    9. -
    10. 248666
    1. וְ,יַחְפְּרוּ
    2. 358112,358113
    3. and ashamed
    4. -
    5. 2659
    6. v-C,Vqi3mp
    7. and,ashamed
    8. -
    9. -
    10. 248667
    1. חֹשְׁבֵי
    2. 358114
    3. [those who] plot
    4. -
    5. 2803
    6. -Vqrmpc
    7. [those_who]_plot
    8. -
    9. -
    10. 248668
    1. רָעָתִ,י
    2. 358115,358116
    3. evil me
    4. -
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. evil,me
    7. -
    8. -
    9. 248669
    1. 358117
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 248670

OET (OET-LV)May_they_be_ashamed and_humiliated [those_who]_seek life_my may_they_be_turned_back backwards and_ashamed [those_who]_plot evil_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

May those who seek my life be shamed and dishonored

(Some words not found in UHB: put_to_shame and,humiliated seek life,my may_they_be_turned back and,ashamed devise evil,me )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “May Yahweh shame and dishonor those who seek my life”

May those

(Some words not found in UHB: put_to_shame and,humiliated seek life,my may_they_be_turned back and,ashamed devise evil,me )

Alternate translation: “I desire that”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

who seek my life

(Some words not found in UHB: put_to_shame and,humiliated seek life,my may_they_be_turned back and,ashamed devise evil,me )

Here “seek my life” means they desire to kill the writer. The writer is represented by his “life.” Alternate translation: “who are trying to kill me” (See also: figs-synecdoche)

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

May those who plan to harm me be turned back and confounded

(Some words not found in UHB: put_to_shame and,humiliated seek life,my may_they_be_turned back and,ashamed devise evil,me )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “May Yahweh turn back and confound those who plan to harm me”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

be turned back

(Some words not found in UHB: put_to_shame and,humiliated seek life,my may_they_be_turned back and,ashamed devise evil,me )

“be turned back” here is a metaphor for being unable to accomplish their goal. Alternate translation: “be unsuccessful”

confounded

(Some words not found in UHB: put_to_shame and,humiliated seek life,my may_they_be_turned back and,ashamed devise evil,me )

Alternate translation: “confused”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 35 In this lament, the Lord’s troubled servant calls for God to see his circumstances and vindicate him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. May they be ashamed
    2. -
    3. 1159
    4. 358104
    5. v-Vqi3mp
    6. S
    7. Y-1062
    8. 248661
    1. and humiliated
    2. -
    3. 1814,3347
    4. 358105,358106
    5. v-C,VNi3mp
    6. -
    7. -
    8. 248662
    1. [those who] seek
    2. -
    3. 1103
    4. 358107
    5. -Vprmpc
    6. -
    7. -
    8. 248663
    1. life my
    2. -
    3. 4719
    4. 358108,358109
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248664
    1. may they be turned back
    2. -
    3. 5139
    4. 358110
    5. v-VNi3mp
    6. -
    7. -
    8. 248665
    1. backwards
    2. -
    3. 648
    4. 358111
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 248666
    1. and ashamed
    2. -
    3. 1814,2407
    4. 358112,358113
    5. v-C,Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 248667
    1. [those who] plot
    2. -
    3. 2456
    4. 358114
    5. -Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 248668
    1. evil me
    2. -
    3. 6824
    4. 358115,358116
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 248669

OET (OET-LV)May_they_be_ashamed and_humiliated [those_who]_seek life_my may_they_be_turned_back backwards and_ashamed [those_who]_plot evil_me.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 35:4 ©