Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 44:19

 PSA 44:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 361044
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 250752
    1. לֹא
    2. 361045
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 250753
    1. 361046
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 250754
    1. נָסוֹג
    2. 361047
    3. it had turned back
    4. -
    5. 5472
    6. v-VNp3ms
    7. it_had_turned_back
    8. -
    9. -
    10. 250755
    1. אָחוֹר
    2. 361048
    3. backwards
    4. -
    5. 268
    6. adv-Ncmsa
    7. backwards
    8. -
    9. -
    10. 250756
    1. לִבֵּ,נוּ
    2. 361049,361050
    3. heart our
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp1cp
    6. heart,our
    7. -
    8. -
    9. 250757
    1. וַ,תֵּט
    2. 361051,361052
    3. and strayed
    4. -
    5. 5186
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and,strayed
    8. -
    9. -
    10. 250758
    1. אֲשֻׁרֵי,נוּ
    2. 361053,361054
    3. steps our
    4. -
    5. -Ncfpc,Sp1cp
    6. steps,our
    7. -
    8. -
    9. 250759
    1. מִנִּי
    2. 361055
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 250760
    1. אָרְחֶֽ,ךָ
    2. 361056,361057
    3. way your
    4. -
    5. 734
    6. -Ncbsc,Sp2ms
    7. way,your
    8. -
    9. -
    10. 250761
    1. 361058
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 250762

OET (OET-LV)[fn] not it_had_turned_back backwards heart_our and_strayed steps_our from way_your.


44:19 Note: KJB: Ps.44.18

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

כִּ֣י דִ֭כִּיתָ⁠נוּ בִּ⁠מְק֣וֹם תַּנִּ֑ים

(Some words not found in UHB: not he_turned back heart,our and,strayed steps,our from way,your )

The author is using the phrase crushed to mean destroyed in battle. If it would be helpful to your readers, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “You have destroyed us as easily as someone crushes a fragile object”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

בִּ⁠מְק֣וֹם תַּנִּ֑ים

(Some words not found in UHB: not he_turned back heart,our and,strayed steps,our from way,your )

The author is using the term place of jackals to mean a desert place where wild animals such as jackals live. If it would be helpful to your readers, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “in a desert place where jackals live”

בְ⁠צַלְמָֽוֶת

(Some words not found in UHB: not he_turned back heart,our and,strayed steps,our from way,your )

Here, the phrase extreme darkness could mean (1) a place that is very dark and has no light, or (2) the place where people go after they die which has no light.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 44 This national lament after defeat in battle continues the tone of the previous two psalms, including reflecting on an unspecified moment in Israel’s history and calling on God for salvation. The people recite God’s past acts of rescue (44:1-3), acknowledge God’s power to save (44:4-8), describe their humiliation in exile (44:9-16), claim their innocence and lament the injustice of their current situation (44:17-22), and cry for vindication (44:23-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 361045
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 250753
    1. it had turned back
    2. -
    3. 5139
    4. 361047
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 250755
    1. backwards
    2. -
    3. 648
    4. 361048
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 250756
    1. heart our
    2. -
    3. 3473
    4. 361049,361050
    5. -Ncmsc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 250757
    1. and strayed
    2. -
    3. 1814,4829
    4. 361051,361052
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 250758
    1. steps our
    2. -
    3. 249
    4. 361053,361054
    5. -Ncfpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 250759
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 361055
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 250760
    1. way your
    2. -
    3. 757
    4. 361056,361057
    5. -Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 250761

OET (OET-LV)[fn] not it_had_turned_back backwards heart_our and_strayed steps_our from way_your.


44:19 Note: KJB: Ps.44.18

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 44:19 ©