Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 102:14

 PSA 102:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 375490
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 261246
    1. אַתָּה
    2. 375491
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 261247
    1. תָקוּם
    2. 375492
    3. you will arise
    4. -
    5. v-Vqi2ms
    6. you_will_arise
    7. -
    8. -
    9. 261248
    1. תְּרַחֵם
    2. 375493
    3. you will have compassion on
    4. -
    5. 7355
    6. v-Vpi2ms
    7. you_will_have_compassion_on
    8. -
    9. -
    10. 261249
    1. צִיּוֹן
    2. 375494
    3. Tsiyyōn/(Zion)
    4. -
    5. 6726
    6. o-Np
    7. Zion
    8. -
    9. -
    10. 261250
    1. כִּי
    2. 375495
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 261251
    1. 375496
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 261252
    1. עֵת
    2. 375497
    3. [it is] the time
    4. -
    5. 6256
    6. p-Ncbsa
    7. [it_is]_the_time
    8. -
    9. -
    10. 261253
    1. לְ,חֶֽנְנָ,הּ
    2. 375498,375499,375500
    3. to favour her
    4. -
    5. vo-R,Vqc,Sp3fs
    6. to,favor,her
    7. -
    8. -
    9. 261254
    1. כִּי
    2. 375501
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 261255
    1. 375502
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 261256
    1. בָא
    2. 375503
    3. it has come
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqp3ms
    7. it_has_come
    8. -
    9. -
    10. 261257
    1. מוֹעֵד
    2. 375504
    3. [the] appointed time
    4. -
    5. 4150
    6. s-Ncmsa
    7. [the]_appointed_time
    8. -
    9. -
    10. 261258
    1. 375505
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 261259

OET (OET-LV)[fn] you you_will_arise you_will_have_compassion_on Tsiyyōn/(Zion) if/because [it_is]_the_time to_favour_her if/because it_has_come [the]_appointed_time.


102:14 Note: KJB: Ps.102.13

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

hold her stones dear

(Some words not found in UHB: you(ms) rise_up have_compassion_on Tsiyyōn/(Zion) that/for/because/then/when time to,favor,her that/for/because/then/when come appointed_time )

The “stones” refer to the stones that were part of the city walls before they were destroyed. Alternate translation: “still love the stones that were formerly in the city walls”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 102 A frail and afflicted human being prays for the Lord’s compassion on Jerusalem and for his presence with its inhabitants.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 375491
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 261247
    1. you will arise
    2. -
    3. 6550
    4. 375492
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 261248
    1. you will have compassion on
    2. -
    3. 6780
    4. 375493
    5. v-Vpi2ms
    6. -
    7. -
    8. 261249
    1. Tsiyyōn/(Zion)
    2. -
    3. 6084
    4. 375494
    5. o-Np
    6. -
    7. -
    8. 261250
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 375495
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 261251
    1. [it is] the time
    2. -
    3. 5353
    4. 375497
    5. p-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 261253
    1. to favour her
    2. -
    3. 3430,2389
    4. 375498,375499,375500
    5. vo-R,Vqc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 261254
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 375501
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 261255
    1. it has come
    2. -
    3. 1155
    4. 375503
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 261257
    1. [the] appointed time
    2. -
    3. 4494
    4. 375504
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 261258

OET (OET-LV)[fn] you you_will_arise you_will_have_compassion_on Tsiyyōn/(Zion) if/because [it_is]_the_time to_favour_her if/because it_has_come [the]_appointed_time.


102:14 Note: KJB: Ps.102.13

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 102:14 ©