Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 102 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear PSA 102:14

 PSA 102:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 375490
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 261246
    1. אַתָּה
    2. 375491
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 261247
    1. תָקוּם
    2. 375492
    3. you will arise
    4. -
    5. V-Vqi2ms
    6. you_will_arise
    7. -
    8. -
    9. 261248
    1. תְּרַחֵם
    2. 375493
    3. you will have compassion on
    4. -
    5. 7355
    6. V-Vpi2ms
    7. you_will_have_compassion_on
    8. -
    9. -
    10. 261249
    1. צִיּוֹן
    2. 375494
    3. Tsiyyōn/(Zion)
    4. -
    5. 6726
    6. O-Np
    7. Zion
    8. -
    9. -
    10. 261250
    1. כִּי
    2. 375495
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 261251
    1. 375496
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 261252
    1. עֵת
    2. 375497
    3. it +is the time
    4. -
    5. 6256
    6. P-Ncbsa
    7. [it_is]_the_time
    8. -
    9. -
    10. 261253
    1. לְ,חֶֽנְנָ,הּ
    2. 375498,375499,375500
    3. to favour her
    4. -
    5. VO-R,Vqc,Sp3fs
    6. to,favor,her
    7. -
    8. -
    9. 261254
    1. כִּי
    2. 375501
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 261255
    1. 375502
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 261256
    1. בָא
    2. 375503
    3. it has come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_come
    8. -
    9. -
    10. 261257
    1. מוֹעֵד
    2. 375504
    3. +the appointed time
    4. -
    5. 4150
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_appointed_time
    8. -
    9. -
    10. 261258
    1. 375505
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 261259

OET (OET-LV)[fn] you you_will_arise you_will_have_compassion_on Tsiyyōn/(Zion) if/because it_is_the_time to_favour_her if/because the_appointed_time it_has_come.


102:14 Note: KJB: Ps.102.13

OET (OET-RV)because your servants admire the stones that it’s built with,
 ⇔ and its dust makes them want to request help.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

hold her stones dear

(Some words not found in UHB: you(ms) rise_up have_compassion_on Tsiyyōn/(Zion) that/for/because/then/when time to,favor,her that/for/because/then/when come appointed_time )

The “stones” refer to the stones that were part of the city walls before they were destroyed. Alternate translation: “still love the stones that were formerly in the city walls”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 102 A frail and afflicted human being prays for the Lord’s compassion on Jerusalem and for his presence with its inhabitants.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. you
    2. -
    3. 622
    4. 375491
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 261247
    1. you will arise
    2. -
    3. 6759
    4. 375492
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 261248
    1. you will have compassion on
    2. -
    3. 6991
    4. 375493
    5. V-Vpi2ms
    6. -
    7. -
    8. 261249
    1. Tsiyyōn/(Zion)
    2. -
    3. 6282
    4. 375494
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 261250
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 375495
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 261251
    1. it +is the time
    2. -
    3. 5532
    4. 375497
    5. P-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 261253
    1. to favour her
    2. -
    3. 3570,2512
    4. 375498,375499,375500
    5. VO-R,Vqc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 261254
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 375501
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 261255
    1. +the appointed time
    2. -
    3. 4651
    4. 375504
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 261258
    1. it has come
    2. -
    3. 1254
    4. 375503
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 261257

OET (OET-LV)[fn] you you_will_arise you_will_have_compassion_on Tsiyyōn/(Zion) if/because it_is_the_time to_favour_her if/because the_appointed_time it_has_come.


102:14 Note: KJB: Ps.102.13

OET (OET-RV)because your servants admire the stones that it’s built with,
 ⇔ and its dust makes them want to request help.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 102:14 ©