Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 69:34

 PSA 69:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 367158
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 255269
    1. כִּי
    2. 367159
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 255270
    1. 367160
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255271
    1. שֹׁמֵעַ
    2. 367161
    3. [is] listening
    4. -
    5. 8085
    6. v-Vqrmsa
    7. [is]_listening
    8. -
    9. -
    10. 255272
    1. אֶל
    2. 367162
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 255273
    1. 367163
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255274
    1. אֶבְיוֹנִים
    2. 367164
    3. needy [people]
    4. -
    5. 34
    6. -Aampa
    7. needy_[people]
    8. -
    9. -
    10. 255275
    1. יְהוָה
    2. 367165
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 255276
    1. וְ,אֶת
    2. 367166,367167
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 255277
    1. 367168
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255278
    1. אֲסִירָי,ו
    2. 367169,367170
    3. prisoners his
    4. -
    5. 615
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. prisoners,his
    8. -
    9. -
    10. 255279
    1. לֹא
    2. 367171
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 255280
    1. בָזָה
    2. 367172
    3. he despises
    4. -
    5. 959
    6. v-Vqp3ms
    7. he_despises
    8. -
    9. -
    10. 255281
    1. 367173
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 255282

OET (OET-LV)[fn] if/because [is]_listening to needy_[people] YHWH and_DOM prisoners_his not he_despises.


69:34 Note: KJB: Ps.69.33

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

Let heaven and earth praise him & the seas

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when hears to/towards needy YHWH and=DOM prisoners,his not despise )

Here heaven and earth and the seas are spoken of as if they are people who are able to praise God.

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

the seas and everything that moves in them

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when hears to/towards needy YHWH and=DOM prisoners,his not despise )

It is implied that “Let … praise him” should be understood here. Alternate translation: “let he seas and everything that moves in them praise him”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 69 In this individual lament, the poet expresses his vulnerability, humiliation, and overwhelming pain, asking God to vindicate him for the sake of the righteous.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 367159
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 255270
    1. [is] listening
    2. -
    3. 7321
    4. 367161
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 255272
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 367162
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 255273
    1. needy [people]
    2. -
    3. 354
    4. 367164
    5. -Aampa
    6. -
    7. -
    8. 255275
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 367165
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 255276
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 367166,367167
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 255277
    1. prisoners his
    2. -
    3. 688
    4. 367169,367170
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 255279
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 367171
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 255280
    1. he despises
    2. -
    3. 1058
    4. 367172
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 255281

OET (OET-LV)[fn] if/because [is]_listening to needy_[people] YHWH and_DOM prisoners_his not he_despises.


69:34 Note: KJB: Ps.69.33

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 69:34 ©