Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 69:2

 PSA 69:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 366645
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 254910
    1. הוֹשִׁיעֵ,נִי
    2. 366646,366647
    3. save me
    4. -
    5. 3467
    6. vo-Vhv2ms,Sp1cs
    7. save,me
    8. -
    9. -
    10. 254911
    1. אֱלֹהִים
    2. 366648
    3. Oh god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpa
    7. O_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 254912
    1. כִּי
    2. 366649
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 254913
    1. בָאוּ
    2. 366650
    3. they have come
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqp3cp
    7. they_have_come
    8. -
    9. -
    10. 254914
    1. מַיִם
    2. 366651
    3. waters
    4. -
    5. 4325
    6. s-Ncmpa
    7. waters
    8. -
    9. -
    10. 254915
    1. עַד
    2. 366652
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 254916
    1. 366653
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 254917
    1. נָפֶשׁ
    2. 366654
    3. [the] neck
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsa
    7. [the]_neck
    8. -
    9. -
    10. 254918
    1. 366655
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254919

OET (OET-LV)[fn] save_me Oh_god if/because they_have_come waters to [the]_neck.


69:2 Note: KJB: Ps.69.1

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

I sink in deep mire

(Some words not found in UHB: save,me ʼElohīm that/for/because/then/when come_up waters until soul )

The writer describes the troubles in his life as if he were sinking in deep mud. Alternate translation: “For it feels like I am sinking in deep mud and will die”

mire

(Some words not found in UHB: save,me ʼElohīm that/for/because/then/when come_up waters until soul )

thick mud

Note 2 topic: figures-of-speech / litotes

there is no place to stand

(Some words not found in UHB: save,me ʼElohīm that/for/because/then/when come_up waters until soul )

The writer uses a negative statement to stress how unstable and uncertain his condition is.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

I have come into deep waters, where the floods flow over me

(Some words not found in UHB: save,me ʼElohīm that/for/because/then/when come_up waters until soul )

The writer describes his problems as if he was drowning in a deep, raging river. Alternate translation: “t feels like I am in deep waters, and the floodwaters flow over me”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 69 In this individual lament, the poet expresses his vulnerability, humiliation, and overwhelming pain, asking God to vindicate him for the sake of the righteous.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. save me
    2. -
    3. 3078
    4. 366646,366647
    5. vo-Vhv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 254911
    1. Oh god
    2. -
    3. 62
    4. 366648
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 254912
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 366649
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 254913
    1. they have come
    2. -
    3. 1155
    4. 366650
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 254914
    1. waters
    2. -
    3. 4119
    4. 366651
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 254915
    1. to
    2. -
    3. 5394
    4. 366652
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 254916
    1. [the] neck
    2. -
    3. 4719
    4. 366654
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 254918

OET (OET-LV)[fn] save_me Oh_god if/because they_have_come waters to [the]_neck.


69:2 Note: KJB: Ps.69.1

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 69:2 ©