Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 69 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

OET interlinear PSA 69:15

 PSA 69:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 366859
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 255063
    1. הַצִּילֵ,נִי
    2. 366860,366861
    3. rescue me
    4. -
    5. 5337
    6. VO-Vhv2ms,Sp1cs
    7. rescue,me
    8. -
    9. -
    10. 255064
    1. מִ,טִּיט
    2. 366862,366863
    3. from mire
    4. -
    5. 2916
    6. S-R,Ncmsa
    7. from,mire
    8. -
    9. -
    10. 255065
    1. וְ,אַל
    2. 366864,366865
    3. and not
    4. -
    5. 408
    6. S-C,Tn
    7. and,not
    8. -
    9. -
    10. 255066
    1. 366866
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255067
    1. אֶטְבָּעָה
    2. 366867
    3. let me sink
    4. -
    5. 2883
    6. V-Vqh1cs
    7. let_me_sink
    8. -
    9. -
    10. 255068
    1. אִנָּצְלָה
    2. 366868
    3. may I be delivered
    4. -
    5. 5337
    6. V-VNh1cs
    7. may_I_be_delivered
    8. -
    9. -
    10. 255069
    1. מִ,שֹּׂנְאַ,י
    2. 366869,366870,366871
    3. from hate of me
    4. -
    5. 8130
    6. S-R,Vqrmpc,Sp1cs
    7. from,hate_of,me
    8. -
    9. -
    10. 255070
    1. וּ,מִ,מַּֽעֲמַקֵּי
    2. 366872,366873,366874
    3. and from deep of
    4. -
    5. 4615
    6. S-C,R,Ncmpc
    7. and,from,deep_of
    8. -
    9. -
    10. 255071
    1. 366875
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 255072
    1. מָיִם
    2. 366876
    3. water
    4. -
    5. 4325
    6. S-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. -
    10. 255073
    1. 366877
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 255074

OET (OET-LV)[fn] rescue_me from_mire and_not let_me_sink may_I_be_delivered from_hate_of_me and_from_deep_of water.


69:15 Note: KJB: Ps.69.14

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

the floods of water overwhelm me

(Some words not found in UHB: rescue,me from,mire and,not sink delivered from,hate_of,me and,from,deep_of waters )

The writer speaks about his danger from his enemies as if flood waters were covering him completely.

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

the deep swallow me up

(Some words not found in UHB: rescue,me from,mire and,not sink delivered from,hate_of,me and,from,deep_of waters )

The writer speaks of the deep as if it was a deadly animal that was about to eat him. Alternate translation: “the deep waters swallow me up like a dangerous animal” (See also: figs-metaphor)

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

Do not let the pit shut its mouth on me

(Some words not found in UHB: rescue,me from,mire and,not sink delivered from,hate_of,me and,from,deep_of waters )

Here the “pit” is spoken of as if it has a mouth like a person and could eat the writer. Alternate translation: “Do not let the pit consume me” or “Do not let the pit of death close over me” (See also: figs-metaphor)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 69 In this individual lament, the poet expresses his vulnerability, humiliation, and overwhelming pain, asking God to vindicate him for the sake of the righteous.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. rescue me
    2. -
    3. 5021
    4. 366860,366861
    5. VO-Vhv2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255064
    1. from mire
    2. -
    3. 3875,2708
    4. 366862,366863
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 255065
    1. and not
    2. -
    3. 1922,526
    4. 366864,366865
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 255066
    1. let me sink
    2. -
    3. 2740
    4. 366867
    5. V-Vqh1cs
    6. -
    7. -
    8. 255068
    1. may I be delivered
    2. -
    3. 5021
    4. 366868
    5. V-VNh1cs
    6. -
    7. -
    8. 255069
    1. from hate of me
    2. -
    3. 3875,7786
    4. 366869,366870,366871
    5. S-R,Vqrmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 255070
    1. and from deep of
    2. -
    3. 1922,3875,4360
    4. 366872,366873,366874
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 255071
    1. water
    2. -
    3. 4274
    4. 366876
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 255073

OET (OET-LV)[fn] rescue_me from_mire and_not let_me_sink may_I_be_delivered from_hate_of_me and_from_deep_of water.


69:15 Note: KJB: Ps.69.14

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 69:15 ©