Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 29 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_hear in/on/at/with_day (the)_that the_deaf [the]_words_of a_scroll and_out_of_gloom and_from_darkness [the]_eyes_of blind_[people] they_will_see.
UHB וְשָׁמְע֧וּ בַיּוֹם־הַה֛וּא הַחֵרְשִׁ֖ים דִּבְרֵי־סֵ֑פֶר וּמֵאֹ֣פֶל וּמֵחֹ֔שֶׁךְ עֵינֵ֥י עִוְרִ֖ים תִּרְאֶֽינָה׃ ‡
(vəshāməˊū ⱱayyōm-hahūʼ haḩērəshim diⱱrēy-şēfer ūmēʼofel ūmēḩoshek ˊēynēy ˊivrim tirʼeynāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀκούσονται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ κωφοὶ λόγους βιβλίου, καὶ οἱ ἐν τῷ σκότει, καὶ οἱ ἐν τῇ ὁμίχλῃ· ὀφθαλμοὶ τυφλῶν ὄψονται,
(Kai akousontai en taʸ haʸmera ekeinaʸ kōfoi logous bibliou, kai hoi en tōi skotei, kai hoi en taʸ homiⱪlaʸ; ofthalmoi tuflōn opsontai, )
BrTr And in that day the deaf shall hear the words of the book, and they that are in darkness, and they that are in mist: the eyes of the blind shall see,
ULT And on that day the deaf will hear the words of the scroll,
⇔ and from the deep and from the darkness,
⇔ the eyes of the blind will see.
UST At that time, deaf people will be able to hear;
⇔ they will be able to hear when someone reads from a book;
⇔ and blind people will be able to see;
⇔ they will be able to see things when it is gloomy and even when it is dark.
BSB On that day the deaf will hear the words of the scroll,
⇔ and out of the deep darkness the eyes of the blind will see.
OEB In that day even the deaf
⇔ will hear words read from a scroll,
⇔ and out of the gloom and darkness
⇔ the eyes of the blind will see.
WEBBE In that day, the deaf will hear the words of the book, and the eyes of the blind will see out of obscurity and out of darkness.
WMBB (Same as above)
NET At that time the deaf will be able to hear words read from a scroll,
⇔ and the eyes of the blind will be able to see through deep darkness.
LSV And the deaf have heard the words of a scroll in that day,
And out of thick darkness, and out of darkness,
The eyes of the blind see.
FBV At that time the deaf will hear the words of the scroll, and the eyes of the blind will see through the gloomy darkness what's written there.[fn]
29:18 “What's written there”: supplied for clarity.
T4T At that time, deaf people will be able to hear;
⇔ they will be able to hear when someone reads from a book;
⇔ and blind people will be able to see;
⇔ they will be able to see things when it is gloomy and even when it is dark.
LEB • the words of a scroll, and the eyes of the blind shall see out of gloom and darkness.
BBE And in that day those whose ears are stopped will be hearing the words of the book; and the eyes of the blind will see through the mist and the dark.
Moff No Moff ISA book available
JPS And in that day shall the deaf hear the words of a book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
ASV And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
DRA And in that day the deaf shall hear the words of the book, and out of darkness and obscurity the eyes of the blind shall see.
YLT And heard in that day have the deaf the words of a book, And out of thick darkness, and out of darkness, The eyes of the blind do see.
Drby And in that day shall the deaf hear the words of the book, and, out of obscurity and out of darkness, the eyes of the blind shall see;
RV And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
Wbstr And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
KJB-1769 ¶ And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
KJB-1611 ¶ And in that day shall the deafe heare the words of the booke, and the eyes of the blind shall see out of obscuritie, and out of darkenesse.
(¶ And in that day shall the deafe hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscuritie, and out of darkness.)
Bshps And in that day shall deafe men heare the wordes of the booke, and the eyes of the blynde shall see, euen out of the cloude, and out of darknesse.
(And in that day shall deafe men hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see, even out of the cloud, and out of darkness.)
Gnva And in that day shall the deafe heare the wordes of the booke, and the eyes of the blinde shall see out of obscuritie, and out of darkenesse.
(And in that day shall the deafe hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscuritie, and out of darkness. )
Cvdl Then shal deaf men vnderstonde the wordes of the boke, and the eyes of the blynde shal se without eny cloude or darknes.
(Then shall deaf men understood the words of the book, and the eyes of the blind shall see without any cloud or darkness.)
Wycl And in that dai deef men schulen here the wordis of the book, and the iyen of blynde men schulen se fro derknessis and myisty;
(And in that day deef men should here the words of the book, and the eyes of blind men should see from darkness and myisty;)
Luth Denn zur selbigen Zeit werden die Tauben hören die Worte des Buchs, und die Augen der Blinden werden aus dem Dunkel und Finsternis sehen,
(Because to selbigen time become the Tauben hear the words the book, and the Augen the/of_the Blinden become out_of to_him darkness and darkness see,)
ClVg Et audient in die illa surdi verba libri, et de tenebris et caligine oculi cæcorum videbunt.
(And audient in day that surdi words libri, and about darkness and caligine oculi cæcorum videbunt. )
29:18 The people were deaf and blind in heart and spirit (see 6:10; 42:18; 43:8). Yet humanity and all of creation would be renewed (see 35:1-5).
The Holy One of Israel
The phrase The Holy One of Israel is particularly prominent in the book of Isaiah, occurring around two dozen times. The Holy One is the King (6:5), the righteous and just one (26:7), the incomparable God (40:25), and the Redeemer of his people (41:14). Anyone coming to the Holy One must worship him in reverence and awe. The Holy One identifies himself with Mount Zion, called holy because it is his symbolic dwelling place (see 18:7; 24:23; 27:13; 56:7; 60:1-22).
The Holy One stands apart from all his creation because he is morally perfect. Sinful people cannot dwell with him (see 1:4). God’s holiness requires ritual purity and moral perfection. God is a consuming fire who purges away anything that does not conform to his holy will (see 33:14).
Yet the Holy One sets aside a remnant for himself (4:2-3; 6:13). He washes away their filth and commits to be present with them (12:6), his own redeemed people (35:8-9; 62:12; see also 49:7). He demonstrates his holy power as he comes to the aid of sinful and weak humans, rescues them from the exile that their sin creates, and opens up the new creation for them.
Passages for Further Study
Pss 71:22-23; 78:41; Prov 9:10; Isa 6:1-5; 10:17, 20; 17:7; 29:17-24; 30:15; 41:14, 17-20; 43:1-4, 10-21; 48:17-18; 54:4-5; 55:5; 57:15; Jer 50:29; 51:5; Ezek 39:7-8; Hos 11:8-9; Hab 3:3-6; John 6:66-69; Acts 2:27; 13:35; Rev 16:5-7
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the deaf will hear the words of a book, and the eyes of the blind will see out of the deep darkness
(Some words not found in UHB: and,hear in/on/at/with,day (the)=that the,deaf words_of writing and,out_of,gloom and,from,darkness both_eyes_of blind see )
This could mean: (1) this is literal and Yahweh will cause deaf people to hear and blind people to see or (2) this is a metaphor that means Yahweh will enable the people to hear and understand his message or (3) it may mean both options 1 and 2.
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) the eyes of the blind
(Some words not found in UHB: and,hear in/on/at/with,day (the)=that the,deaf words_of writing and,out_of,gloom and,from,darkness both_eyes_of blind see )
Here “eyes” represents the whole person. Alternate translation: “those who are blind”