Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24

Parallel ISA 29:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 29:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_hear in/on/at/with_day (the)_that the_deaf [the]_words_of a_scroll and_out_of_gloom and_from_darkness [the]_eyes_of blind_[people] they_will_see.

UHBוְ⁠שָׁמְע֧וּ בַ⁠יּוֹם־הַ⁠ה֛וּא הַ⁠חֵרְשִׁ֖ים דִּבְרֵי־סֵ֑פֶר וּ⁠מֵ⁠אֹ֣פֶל וּ⁠מֵ⁠חֹ֔שֶׁךְ עֵינֵ֥י עִוְרִ֖ים תִּרְאֶֽינָה׃
   (və⁠shāməˊū ⱱa⁠yyōm-ha⁠hūʼ ha⁠ḩērəshim diⱱrēy-şēfer ū⁠mē⁠ʼofel ū⁠mē⁠ḩoshek ˊēynēy ˊivrim tirʼeynāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀκούσονται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ κωφοὶ λόγους βιβλίου, καὶ οἱ ἐν τῷ σκότει, καὶ οἱ ἐν τῇ ὁμίχλῃ· ὀφθαλμοὶ τυφλῶν ὄψονται,
   (Kai akousontai en taʸ haʸmera ekeinaʸ kōfoi logous bibliou, kai hoi en tōi skotei, kai hoi en taʸ homiⱪlaʸ; ofthalmoi tuflōn opsontai, )

BrTrAnd in that day the deaf shall hear the words of the book, and they that are in darkness, and they that are in mist: the eyes of the blind shall see,

ULTAnd on that day the deaf will hear the words of the scroll,
 ⇔ and from the deep and from the darkness,
 ⇔ the eyes of the blind will see.

USTAt that time, deaf people will be able to hear;
 ⇔ they will be able to hear when someone reads from a book;
 ⇔ and blind people will be able to see;
 ⇔ they will be able to see things when it is gloomy and even when it is dark.

BSBOn that day the deaf will hear the words of the scroll,
 ⇔ and out of the deep darkness the eyes of the blind will see.


OEBIn that day even the deaf
 ⇔ will hear words read from a scroll,
 ⇔ and out of the gloom and darkness
 ⇔ the eyes of the blind will see.

WEBBEIn that day, the deaf will hear the words of the book, and the eyes of the blind will see out of obscurity and out of darkness.

WMBB (Same as above)

NETAt that time the deaf will be able to hear words read from a scroll,
 ⇔ and the eyes of the blind will be able to see through deep darkness.

LSVAnd the deaf have heard the words of a scroll in that day,
And out of thick darkness, and out of darkness,
The eyes of the blind see.

FBVAt that time the deaf will hear the words of the scroll, and the eyes of the blind will see through the gloomy darkness what's written there.[fn]


29:18 “What's written there”: supplied for clarity.

T4TAt that time, deaf people will be able to hear;
 ⇔ they will be able to hear when someone reads from a book;
 ⇔ and blind people will be able to see;
 ⇔ they will be able to see things when it is gloomy and even when it is dark.

LEB• the words of a scroll, and the eyes of the blind shall see out of gloom and darkness.

BBEAnd in that day those whose ears are stopped will be hearing the words of the book; and the eyes of the blind will see through the mist and the dark.

MoffNo Moff ISA book available

JPSAnd in that day shall the deaf hear the words of a book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.

ASVAnd in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.

DRAAnd in that day the deaf shall hear the words of the book, and out of darkness and obscurity the eyes of the blind shall see.

YLTAnd heard in that day have the deaf the words of a book, And out of thick darkness, and out of darkness, The eyes of the blind do see.

DrbyAnd in that day shall the deaf hear the words of the book, and, out of obscurity and out of darkness, the eyes of the blind shall see;

RVAnd in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.

WbstrAnd in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.

KJB-1769¶ And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.

KJB-1611¶ And in that day shall the deafe heare the words of the booke, and the eyes of the blind shall see out of obscuritie, and out of darkenesse.
   (¶ And in that day shall the deafe hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscuritie, and out of darkness.)

BshpsAnd in that day shall deafe men heare the wordes of the booke, and the eyes of the blynde shall see, euen out of the cloude, and out of darknesse.
   (And in that day shall deafe men hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see, even out of the cloud, and out of darkness.)

GnvaAnd in that day shall the deafe heare the wordes of the booke, and the eyes of the blinde shall see out of obscuritie, and out of darkenesse.
   (And in that day shall the deafe hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscuritie, and out of darkness. )

CvdlThen shal deaf men vnderstonde the wordes of the boke, and the eyes of the blynde shal se without eny cloude or darknes.
   (Then shall deaf men understood the words of the book, and the eyes of the blind shall see without any cloud or darkness.)

WyclAnd in that dai deef men schulen here the wordis of the book, and the iyen of blynde men schulen se fro derknessis and myisty;
   (And in that day deef men should here the words of the book, and the eyes of blind men should see from darkness and myisty;)

LuthDenn zur selbigen Zeit werden die Tauben hören die Worte des Buchs, und die Augen der Blinden werden aus dem Dunkel und Finsternis sehen,
   (Because to selbigen time become the Tauben hear the words the book, and the Augen the/of_the Blinden become out_of to_him darkness and darkness see,)

ClVgEt audient in die illa surdi verba libri, et de tenebris et caligine oculi cæcorum videbunt.
   (And audient in day that surdi words libri, and about darkness and caligine oculi cæcorum videbunt. )


TSNTyndale Study Notes:

29:18 The people were deaf and blind in heart and spirit (see 6:10; 42:18; 43:8). Yet humanity and all of creation would be renewed (see 35:1-5).

TTNTyndale Theme Notes:

The Holy One of Israel

The phrase The Holy One of Israel is particularly prominent in the book of Isaiah, occurring around two dozen times. The Holy One is the King (6:5), the righteous and just one (26:7), the incomparable God (40:25), and the Redeemer of his people (41:14). Anyone coming to the Holy One must worship him in reverence and awe. The Holy One identifies himself with Mount Zion, called holy because it is his symbolic dwelling place (see 18:7; 24:23; 27:13; 56:7; 60:1-22).

The Holy One stands apart from all his creation because he is morally perfect. Sinful people cannot dwell with him (see 1:4). God’s holiness requires ritual purity and moral perfection. God is a consuming fire who purges away anything that does not conform to his holy will (see 33:14).

Yet the Holy One sets aside a remnant for himself (4:2-3; 6:13). He washes away their filth and commits to be present with them (12:6), his own redeemed people (35:8-9; 62:12; see also 49:7). He demonstrates his holy power as he comes to the aid of sinful and weak humans, rescues them from the exile that their sin creates, and opens up the new creation for them.

Passages for Further Study

Pss 71:22-23; 78:41; Prov 9:10; Isa 6:1-5; 10:17, 20; 17:7; 29:17-24; 30:15; 41:14, 17-20; 43:1-4, 10-21; 48:17-18; 54:4-5; 55:5; 57:15; Jer 50:29; 51:5; Ezek 39:7-8; Hos 11:8-9; Hab 3:3-6; John 6:66-69; Acts 2:27; 13:35; Rev 16:5-7


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the deaf will hear the words of a book, and the eyes of the blind will see out of the deep darkness

(Some words not found in UHB: and,hear in/on/at/with,day (the)=that the,deaf words_of writing and,out_of,gloom and,from,darkness both_eyes_of blind see )

This could mean: (1) this is literal and Yahweh will cause deaf people to hear and blind people to see or (2) this is a metaphor that means Yahweh will enable the people to hear and understand his message or (3) it may mean both options 1 and 2.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the eyes of the blind

(Some words not found in UHB: and,hear in/on/at/with,day (the)=that the,deaf words_of writing and,out_of,gloom and,from,darkness both_eyes_of blind see )

Here “eyes” represents the whole person. Alternate translation: “those who are blind”

BI Isa 29:18 ©