Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἐπιταγή’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἐπιταγήν (N-····AFS), ἐπιταγῆς (N-····GFS).
It is glossed in 3 different ways: ‘a command’, ‘the command’, ‘command’.
Rom 16:26 ἐπιταγήν (epitagaʸn) AFS ‘the scriptures prophetic according_to the command of the eternal god’ SR GNT Rom 16:26 word 9
OET-LV: 26 but having_been_revealed now and by the_scriptures prophetic, according_to the_command of_the eternal god for obedience of_faith, to all the nations having_been_made_known. (ROM_16:26)
OET-RV: 26 But he’s been there in the prophetic scriptures, and now he’s been revealed according to the command of the eternal God and been made known to all the nations for obedience of faith. (ROM 16:26)
1 Cor 7:6 ἐπιταγήν (epitagaʸn) AFS ‘concession not by command’ SR GNT 1 Cor 7:6 word 8
OET-LV: 6 But this I_am_saying by concession, not by command. (CO1_7:6)
OET-RV: 6 But that isn’t a command—I’m only suggesting that it’s good to do, (CO1 7:6)
1 Cor 7:25 ἐπιταγήν (epitagaʸn) AFS ‘and the virgins a command of the master not I am having’ SR GNT 1 Cor 7:25 word 5
OET-LV: 25 And concerning the virgins, a_command of_the_master not I_am_having, but opinion I_am_giving, as having_been_shown_mercy by the_master, trustworthy to_be. (CO1_7:25)
OET-RV: 25 Now concerning unmarried women, I don’t have instructions from Yahweh but I’ll give my opinions as someone who’s trustworthy thanks to Yahweh’s mercy. (CO1 7:25)
2 Cor 8:8 ἐπιταγήν (epitagaʸn) AFS ‘not as a command I am speaking but through’ SR GNT 2 Cor 8:8 word 3
OET-LV: 8 Not as a_command I_am_speaking, but through the of_others earnestness, also the the of_your love genuine approving. (CO2_8:8)
OET-RV: 8 I’m not saying this as a command, but approving the genuineness of your love through the earnestness of others. (CO2 8:8)
1 Tim 1:1 ἐπιταγήν (epitagaʸn) AFS ‘of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) according_to the command of god the saviour of us’ SR GNT 1 Tim 1:1 word 8
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), according_to the_command of_god the_saviour of_us, and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah the hope of_us, (TI1_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Yeshua the messiah, appointed by our saviour god’s command and by Yeshua the messiah, who is our hope. (TI1 1:1)
Tit 1:3 ἐπιταγήν (epitagaʸn) AFS ‘was entrusted I according_to the command the saviour of us’ SR GNT Tit 1:3 word 14
OET-LV: 3 but revealed the message of_him in_ ^his_own _seasons in the_proclamation, which I was_entrusted according_to the_command of_god, the saviour of_us (TIT_1:3)
OET-RV: 3 but revealed his message in his own time, and I’ve been entrusted to proclaim this by the command of God our saviour. (TIT 1:3)
Tit 2:15 ἐπιταγῆς (epitagaʸs) GFS ‘be rebuking with all command no_one of you let_be disregarding’ SR GNT Tit 2:15 word 10
OET-LV: 15 Be_speaking these things, and be_exhorting, and be_rebuking, with all command. let_ no_one of_you _be_disregarding. (TIT_2:15)
OET-RV: 15 Teach these things as you encourage some and scold others, but don’t let anyone disrespect you. (TIT 2:15)
Yhn (Jhn) 10:18 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘to take it this command I received from the’ SR GNT Yhn 10:18 word 28
OET-LV: 18 No_one took_up it from me, but I am_laying it of myself. I_am_having authority to_lay it, and I_am_having authority again to_take it. I_received this the command from the father of_me. (JHN_10:18)
OET-RV: 18 No one is taking it from me, but I’m laying it down myself. I have authority to lay it down, and also authority to take it back again because I received this command from my father.” (JHN 10:18)
Yhn (Jhn) 11:57 ἐντολάς (entolas) AFP ‘and the Farisaios_party commands that if anyone’ SR GNT Yhn 11:57 word 11
OET-LV: 57 And had_given the chief_priests and the Farisaios_party commands, that if anyone may_know where he_is, he_may_divulge it, so_that they_may_arrest him. (JHN_11:57)
OET-RV: 57 The chief priests and the Pharisee party had already announced that if anyone knew where Yeshua was, they must inform them so that they could arrest him. (JHN 11:57)
Yhn (Jhn) 12:49 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘father himself to me a command has given what I may say’ SR GNT Yhn 12:49 word 15
OET-LV: 49 Because I spoke not from myself, but the father himself having_sent me to_me has_given a_command, what I_may_say, and what I_may_speak. (JHN_12:49)
OET-RV: 49 because I wasn’t speaking from my own thoughts, but it was the father himself who sent me that told me what to say and what to teach. (JHN 12:49)
Yhn (Jhn) 12:50 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘I have known that the command of him life eternal’ SR GNT Yhn 12:50 word 5
OET-LV: 50 And I_have_known that the command of_him is eternal life. Therefore what I am_speaking, as the father has_said to_me, thus I_am_speaking. (JHN_12:50)
OET-RV: 50 And I’m fully aware that obeying his commands leads to living forever. Therefore whenever I speak, I just say whatever the father said to me.” (JHN 12:50)
Yhn (Jhn) 13:34 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘a command new I am giving to you_all’ SR GNT Yhn 13:34 word 1
OET-LV: 34 I_am_giving to_you_all a_ new _command, that you_all_may_be_loving one_another, as I_loved you_all, that also you_all may_be_loving one_another. (JHN_13:34)
OET-RV: 34 I’m giving you a new command—you need to love each other. The way that I loved all of you is how you should love each other. (JHN 13:34)
Yhn (Jhn) 14:15 ἐντολάς (entolas) AFP ‘if you_all are loving me commands my you_all will_be keeping’ SR GNT Yhn 14:15 word 6
OET-LV: 15 If you_all_are_loving me, you_all_will_be_keeping the my the commands. (JHN_14:15)
OET-RV: 15 “If you all love me, you will obey my commands. (JHN 14:15)
Yhn (Jhn) 14:21 ἐντολάς (entolas) AFP ‘the one having the commands of me and keeping’ SR GNT Yhn 14:21 word 4
OET-LV: 21 The one having the commands of_me and keeping them, that one is the one loving me, and the one loving me, will_be_being_loved by the father of_me, and_I will_be_loving him, and will_be_manifesting myself to_him. (JHN_14:21)
OET-RV: 21 “Anyone who takes my commands and obeys them, that’s the person who loves me, and anyone who loves me will be loved by my father, and I too will be loving them and will be revealing myself to them.” (JHN 14:21)
Yhn (Jhn) 14:31 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘father and as command he gave to me the’ SR GNT Yhn 14:31 word 13
OET-LV: 31 but in_order_that the world may_know that I_am_loving the father, and as the father he_gave command to_me, thus I_am_doing. Be_raising, we_may_be_going from_here. (JHN_14:31)
OET-RV: 31 but he’s coming so that the world can know that I love the father and whatever the father told me to do, I’m doing it.
¶ “Come on, stand up. We need to be leaving this place.” (JHN 14:31)
Yhn (Jhn) 15:10 ἐντολάς (entolas) AFP ‘if the commands of me you_all may keep you_all will_be remaining’ SR GNT Yhn 15:10 word 3
OET-LV: 10 If you_all_may_keep the commands of_me, you_all_will_be_remaining in the love of_me, as I have_kept the commands of_the father, and I_am_remaining in the love of_him. (JHN_15:10)
OET-RV: 10 If you obey my commands, you all will be staying in my love, just like I’ve obeyed my father’s commands and I am staying in his love. (JHN 15:10)
Yhn (Jhn) 15:10 ἐντολάς (entolas) AFP ‘of the father the commands have kept and I am remaining’ SR GNT Yhn 15:10 word 23
OET-LV: 10 If you_all_may_keep the commands of_me, you_all_will_be_remaining in the love of_me, as I have_kept the commands of_the father, and I_am_remaining in the love of_him. (JHN_15:10)
OET-RV: 10 If you obey my commands, you all will be staying in my love, just like I’ve obeyed my father’s commands and I am staying in his love. (JHN 15:10)
Yhn (Jhn) 15:12 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘this is command my that may_be loving’ SR GNT Yhn 15:12 word 4
OET-LV: 12 This is the my the command, that may_be_loving one_another as I_loved you_all. (JHN_15:12)
OET-RV: 12 So here’s my request: keep loving each other just like I loved you all. (JHN 15:12)
Mark 7:8 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘having left the command of god you_all are taking_hold_of the’ SR GNT Mark 7:8 word 15
OET-LV: 8 Having_left the command of_ the _god, you_all_are_taking_hold_of the tradition of_ the _humans. (MRK_7:8)
OET-RV: 8 You’ve ignored God’s commands instead accepting human traditions.” (MRK 7:8)
Mark 7:9 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘well you_all are rejecting the command of god in_order_that the’ SR GNT Mark 7:9 word 7
OET-LV: 9 And he_was_saying to_them: You_all_are_rejecting well the command of_ the _god, in_order_that you_all_may_keep the tradition of_you_all. (MRK_7:9)
OET-RV: 9 And Yeshua continued, “You all simply dismiss God’s commands in favour of your own customs. (MRK 7:9)
Mark 10:5 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘of you_all he wrote for you_all command this’ SR GNT Mark 10:5 word 16
OET-LV: 5 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them: He_wrote the this command for_you_all for the hard_heart of_you_all, (MRK_10:5)
OET-RV: 5 Yeshua responded, “Yes, he wrote that law because he saw your stubborn desires, (MRK 10:5)
Mark 10:19 ἐντολάς (entolas) AFP ‘the commands you have known not you may murder’ SR GNT Mark 10:19 word 2
OET-LV: 19 You_have_known the commands: you_may_ not _murder, you_may_ not _commit_adultery, you_may_ not _steal, you_may_ not _give_false_testimony, you_may_ not _defraud: Be_honouring the father and the mother of_you. (MRK_10:19)
OET-RV: 19 You know God’s commands: don’t murder, don’t commit adultery, don’t steal, don’t lie about others, don’t defraud others, and honour your parents.” (MRK 10:19)
Mark 12:28 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘him which is command the first of all’ SR GNT Mark 12:28 word 26
OET-LV: 28 And one of_the scribes having_approached, having_heard of_them debating, having_seen that he_answered well to_them, asked him: Which command is the_first of_all? (MRK_12:28)
OET-RV: 28 Then one of the religious teachers who had heard their question and Yeshua’s excellent answer, came closer and asked, “Which of God’s commands is the most important?” (MRK 12:28)
Mark 12:31 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘greater than these another command not is’ SR GNT Mark 12:31 word 20
OET-LV: 31 The_second is this: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. Another command is not greater than these. (MRK_12:31)
OET-RV: 31 And the second is: ‘Love your neighbour like you look after yourself.’ There’s no other commands more important than these.” (MRK 12:31)
Mat 5:19 ἐντολῶν (entolōn) GFP ‘may break one of the commands of these the least’ SR GNT Mat 5:19 word 8
OET-LV: 19 Therefore if whoever may_break the least one of_these of_the commands, and may_teach the people thus, will_be_being_called least in the kingdom of_the heavens, but whoever wishfully may_practice and may_teach, this one will_be_being_called great in the kingdom of_the heavens. (MAT_5:19)
OET-RV: 19 Therefore anyone who breaks even a minor command, and teaches others to do the same, will be seen as one of the least in the heavenly kingdom, but anyone who practices and teaches those instructions will be considered outstanding in the kingdom. (MAT 5:19)
Mat 15:3 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘you_all are breaking_from the command of god because_of the’ SR GNT Mat 15:3 word 12
OET-LV: 3 And he answering said to_them: For/Because_ why _reason also you_all are_breaking_from the command of_ the _god because_of the tradition of_you_all? (MAT_15:3)
OET-RV: 3 “Well why also do you break God’s command because of your tradition?” Yeshua responded. (MAT 15:3)
Mat 19:17 ἐντολάς (entolas) AFP ‘to come_in be keeping the commands’ SR GNT Mat 19:17 word 34
OET-LV: 17 And he said to_him: Why are_you_asking me about the good? one is the good. But if you_are_wanting to_come_in into the life, be_keeping the commands. (MAT_19:17)
OET-RV: 17 “Why are you asking me about what’s good?” Yeshua responded. “Only one is good. But if you’re wanting to enter into life, you should obey God’s commands.” (MAT 19:17)
Mat 22:36 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘Teacher which command is great in the’ SR GNT Mat 22:36 word 3
OET-LV: 36 Teacher, which command is great in the law? (MAT_22:36)
OET-RV: 36 “Teacher, which is the most important command from Mosheh?” (MAT 22:36)
Mat 22:38 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘great and first command’ SR GNT Mat 22:38 word 10
OET-LV: 38 This is the great and first command. (MAT_22:38)
OET-RV: 38 That’s the first and most important command. (MAT 22:38)
Mat 22:40 ἐντολαῖς (entolais) DFP ‘on these two commands all the law’ SR GNT Mat 22:40 word 5
OET-LV: 40 All the law and the prophets is_being_hanged on these the two commands. (MAT_22:40)
OET-RV: 40 Everything from the Torah and the writings of the prophets just follows on from those two commands.” (MAT 22:40)
Luke 1:6 ἐντολαῖς (entolais) DFP ‘in all the commands and just_acts of the’ SR GNT Luke 1:6 word 13
OET-LV: 6 And they_were both righteous before the god, blameless in pursuing all the commands and just_acts of_the master. (LUK_1:6)
OET-RV: 6 God considered them both good and blameless as they followed his instructions and obeyed his rules. (LUK 1:6)
Luke 15:29 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘for you and never a command of you I passed_by and’ SR GNT Luke 15:29 word 16
OET-LV: 29 And he answering said to_the father of_him: Behold, so_many years I_am_serving for_you, and I_ never _passed_by a_command of_you, and you_ never _gave a_young_goat, to_me, in_order_that I_may_be_gladdened with the friends of_me. (LUK_15:29)
OET-RV: 29 ‘Listen,’ said the older son to his father, ‘I’ve worked for you for however many years and I’ve never disobeyed you, yet you never gave me even a young goat so that I could celebrate with my friends! (LUK 15:29)
Luke 18:20 ἐντολάς (entolas) AFP ‘the commands you have known not you may commit_adultery’ SR GNT Luke 18:20 word 2
OET-LV: 20 You_have_known the commands: You_may_ not _commit_adultery, you_may_ not _murder, you_may_ not _steal, you_may_ not _give_false_testimony: Be_honouring the father and the mother of_you. (LUK_18:20)
OET-RV: 20 You know God’s commands: Don’t commit adultery, don’t murder, don’t steal, don’t lie in court, and honour your parents.” (LUK 18:20)
Luke 23:56 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘they rested according_to the command’ SR GNT Luke 23:56 word 14
OET-LV: 56 And having_returned, they_prepared spices and ointments. And indeed on_the day_of_rest they_rested according_to the command. (LUK_23:56)
OET-RV: 56 then they returned to the house and prepared spices and ointments.
¶ Once the Rest Day began, they all rested as per God’s command, (LUK 23:56)
Acts 17:15 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘Athaʸnai and having received a command for Silas and’ SR GNT Acts 17:15 word 24
OET-LV: 15 And the ones appointing the Paulos, brought him to Athaʸnai, and having_received a_command for the Silas and the Timotheos, that as they_may_come most_quickly to him, they_were_departing. (ACT_17:15)
OET-RV: 15 The ones guiding Paul took him to Athens before they headed back with his instructions for Silas and Timothy to come and join him again as soon as possible. (ACT 17:15)
Rom 7:8 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘sin by the command produced in me’ SR GNT Rom 7:8 word 8
OET-LV: 8 But opportunity having_taken the sin by the command, produced in me all covetousness, because/for apart_from the_law, sin dead. (ROM_7:8)
OET-RV: 8 But sin took the opportunity from that command to produce covetousness in me, because sin would be dead apart from the Law. (ROM 7:8)
Rom 7:9 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘having come but the command the sin revived’ SR GNT Rom 7:9 word 10
OET-LV: 9 But I was_living apart_from law once, but having_come the command, the sin revived, (ROM_7:9)
OET-RV: 9 For a time I was living without the Law, but once God’s command came then sin revived (ROM 7:9)
Rom 7:10 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘was found to me the command to life this was’ SR GNT Rom 7:10 word 8
OET-LV: 10 and I died_off, and was_found to_me the command, which to life, this was to death. (ROM_7:10)
OET-RV: 10 and I died, and I discovered that the command which should lead to life, led to death. (ROM 7:10)
Rom 7:11 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘having taken by the command deceived me and’ SR GNT Rom 7:11 word 8
OET-LV: 11 For/Because the sin an_opportunity having_taken by the command, deceived me and by it killed_off me. (ROM_7:11)
OET-RV: 11 Sin deceived me when the command gave it an opportunity, and in doing so, it killed me. (ROM 7:11)
Rom 7:12 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘holy and the command is holy and righteous’ SR GNT Rom 7:12 word 8
OET-LV: 12 So_as the indeed law is holy, and the command is holy, and righteous, and good. (ROM_7:12)
OET-RV: 12 Now the Law is indeed holy and God’s command is holy and righteous and good, (ROM 7:12)
Rom 7:13 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘sin by the command’ SR GNT Rom 7:13 word 31
OET-LV: 13 Therefore the good law to_me became death? Never it_might_become. But the sin, in_order_that it_may_be_seen sin by the good law in_me producing death, in_order_that may_become as excess sinful the sin by the command. (ROM_7:13)
OET-RV: 13 so did what is good turn into death? Not on your life! Rather it was the good Law that allowed me to see sin as sin and a producer of death (ROM 7:13)
Rom 13:9 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘if any other command in message this’ SR GNT Rom 13:9 word 18
OET-LV: 9 For/Because which: Not you_will_be_committing_adultery: Not you_will_be_murdering: Not you_will_be_stealing: not you_will_be_coveting, and if any other command in the message this, is_being_summed_up, in that: You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself. (ROM_13:9)
OET-RV: 9 which is: Don’t commit adultery. Don’t murder. Don’t steal. Don’t covet what others have. All of those plus any other commands can be summarised as: Love your neighbour like you love yourself. (ROM 13:9)
1 Cor 7:19 ἐντολῶν (entolōn) GFP ‘is but keeping of the commands of god’ SR GNT 1 Cor 7:19 word 12
OET-LV: 19 The circumcision nothing is, and the uncircumcision nothing is, but keeping of_the_commands of_god. (CO1_7:19)
OET-RV: 19 Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing, but obeying God’s commands is what counts. (CO1 7:19)
1 Cor 14:37 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘that of the master it is a command’ SR GNT 1 Cor 14:37 word 21
OET-LV: 37 If anyone is_supposing a_prophet to_be or spiritual, him _let_be_recognizing what I_am_writing to_you_all that of_the_master it_is a_command. (CO1_14:37)
OET-RV: 37 If anyone thinks they’re a prophet or a spiritual person, then they should readily acknowledge that what I’m writing to you all is Yahweh’s command, (CO1 14:37)
Eph 2:15 ἐντολῶν (entolōn) GFP ‘the law of the commands in decrees having nullified’ SR GNT Eph 2:15 word 4
OET-LV: 15 having_nullified the law of_the commands in decrees, in_order_that the two he_may_create in himself into one new man, making peace, (EPH_2:15)
OET-RV: 15 having declared the old commands to be now void so that Jews and non-Jews can now be peaceably united. (EPH 2:15)
Eph 6:2 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘mother which is command the first with a promise’ SR GNT Eph 6:2 word 10
OET-LV: 2 Be_honouring the father of_you and the mother (which is the_first command with a_promise), (EPH_6:2)
OET-RV: 2 Honour your father and mother (that’s the first command that’s followed by a promise) (EPH 6:2)
Col 4:10 ἐντολάς (entolas) AFP ‘concerning whom you_all received commands if he may come to’ SR GNT Col 4:10 word 15
OET-LV: 10 Aristarⱪos the fellow-prisoner of_me is_greeting you_all, and Markos, the cousin of_Barnabas (concerning whom you_all_received commands, if he_may_come to you_all, receive him), (COL_4:10)
OET-RV: 10 My fellow prisoner, Aristarchus, sends his greetings along with Barnabas’ cousin, Mark. You’ve already received instructions about that, so accept him if he arrives there. (COL 4:10)
1 Tim 6:14 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘to keep you the command spotless irreproachable until’ SR GNT 1 Tim 6:14 word 4
OET-LV: 14 you to_keep the command spotless irreproachable, until the appearing of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, (TI1_6:14)
OET-RV: 14 to obey that command faultlessly until the return of our master Yeshua the messiah. (TI1 6:14)
Tit 1:14 ἐντολαῖς (entolais) DFP ‘to Youdaiōns myths and the commands of humans turning_away the’ SR GNT Tit 1:14 word 6
OET-LV: 14 not giving_heed to_Youdaiōns myths and the_commands of_humans turning_away the truth. (TIT_1:14)
OET-RV: 14 and not pay attention to Jewish myths or human rules which turn people away from the truth. (TIT 1:14)
Heb 7:5 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘the priestly_office receiving a command are having to_be tithing the’ SR GNT Heb 7:5 word 11
OET-LV: 5 And the ones on_one_hand from the sons of_Leui/(Lēvī) the priestly_office receiving, a_command are_having to_be_tithing the people according_to the law, this is the brothers of_them, although having_come_out out_of the loin of_Abraʼam, (HEB_7:5)
OET-RV: 5 On one hand, the tithing command from Mosheh’s law makes the people give a tenth to Levi’s descendants who inherit the priestly office, even though they’re their brothers as fellow descendants of Abraham. (HEB 7:5)
Heb 7:16 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘not according_to the law of a command fleshy has become but’ SR GNT Heb 7:16 word 5
OET-LV: 16 who not according_to the_law of_a_command fleshy has_become, but according_to the_power of_a_life indestructible. (HEB_7:16)
OET-RV: 16 who didn’t live by the physical law (of death) but according to the power of indestructible life! (HEB 7:16)
Heb 7:18 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘for is becoming of going_before the command because_of the of it’ SR GNT Heb 7:18 word 6
OET-LV: 18 An_annulment for on_one_hand is_becoming of_going_before the_command, because_of the of_it weak and unprofitable, (HEB_7:18)
OET-RV: 18 In the first case, the command is annulled because it’s weak and unprofitable (HEB 7:18)
Heb 9:19 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘having_been spoken for every command according_to the law’ SR GNT Heb 9:19 word 5
OET-LV: 19 For/Because having_been_spoken every command according_to the law by Mōsaʸs/(Mosheh) to_all the people, having_taken the blood of_ the _calves and of_ the _goats, with water, and wool scarlet, and hyssop, itself both the scroll and all the people, he_sprinkled (HEB_9:19)
OET-RV: 19 Hence after telling all the people all the commands according to the law, Mosheh then took the blood of calves and goats, along with water and scarlet wool, and hyssop branches, and sprinkled both the scroll and all the people (HEB 9:19)
2 Pet 2:21 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘having_been given_over to them holy command’ SR GNT 2 Pet 2:21 word 27
OET-LV: 21 For/Because it_was better, for_them, not to_have_known the way of_ the _righteousness, than having_known it, to_turn_away from the holy command having_been_given_over to_them. (PE2_2:21)
OET-RV: 21 It would have been better not to have known the way of righteousness, than having known it and to turn back from the holy instruction that was passed on to them. (PE2 2:21)
2 Pet 3:2 ἐντολῆς (entolaʸs) GFS ‘of the ambassadors of you_all command of the master and’ SR GNT 2 Pet 3:2 word 15
OET-LV: 2 to_be_reminded of_the messages having_been_previously_spoken, by the holy prophets, and of_the command of_the master and saviour of_the ambassadors of_you_all. (PE2_3:2)
OET-RV: 2 remember the messages spoken in the past by the holy prophets as well as the instruction of the master and saviour that came via your apostles. (PE2 3:2)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:3 ἐντολάς (entolas) AFP ‘him if the commands of him we may_be keeping’ SR GNT 1 Yhn 2:3 word 11
OET-LV: 3 And by this we_are_knowing that we_have_known him, if we_may_be_keeping the commands of_him. (JN1_2:3)
OET-RV: 3 We will know if we really know Yeshua if we obey his teachings. (JN1 2:3)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:4 ἐντολάς (entolas) AFP ‘him and the commands of him not keeping’ SR GNT 1 Yhn 2:4 word 8
OET-LV: 4 The one saying, that I_have_known him, and not keeping the commands of_him, is a_liar, and the truth is not in this one, (JN1_2:4)
OET-RV: 4 If someone says that they know Yeshua but don’t do what he taught, that person is a liar and hasn’t internalised the truth. (JN1 2:4)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:7 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘beloved not a command new I am writing to you_all’ SR GNT 1 Yhn 2:7 word 4
OET-LV: 7 Beloved, I_am_ not _writing a_ new _command to_you_all, but an_ old _command, which you_all_were_having from the_beginning. The the old command is the message that you_all_heard. (JN1_2:7)
OET-RV: 7 Dear friends, I’m not writing a new rule for you all, but reminding you of an old rule that you had from the beginning. This old rule is the message that you all heard. (JN1 2:7)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:7 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘I am writing to you_all but a command old which you_all were having’ SR GNT 1 Yhn 2:7 word 9
OET-LV: 7 Beloved, I_am_ not _writing a_ new _command to_you_all, but an_ old _command, which you_all_were_having from the_beginning. The the old command is the message that you_all_heard. (JN1_2:7)
OET-RV: 7 Dear friends, I’m not writing a new rule for you all, but reminding you of an old rule that you had from the beginning. This old rule is the message that you all heard. (JN1 2:7)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:7 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘from the beginning the command old is the’ SR GNT 1 Yhn 2:7 word 16
OET-LV: 7 Beloved, I_am_ not _writing a_ new _command to_you_all, but an_ old _command, which you_all_were_having from the_beginning. The the old command is the message that you_all_heard. (JN1_2:7)
OET-RV: 7 Dear friends, I’m not writing a new rule for you all, but reminding you of an old rule that you had from the beginning. This old rule is the message that you all heard. (JN1 2:7)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:8 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘contrastly a command new I am writing to you_all’ SR GNT 1 Yhn 2:8 word 2
OET-LV: 8 Contrastly I_am_writing a_ new _command to_you_all, which is true in him and in you_all, because the darkness is_being_passed_away, and the the true light is_ already _shining. (JN1_2:8)
OET-RV: 8 Then again I am writing a new rule to you—a rule which is true in Yeshua and in you all, because the darkness is already disappearing and the true light is already shining. (JN1 2:8)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:22 ἐντολάς (entolas) AFP ‘him because the commands of him we are keeping and’ SR GNT 1 Yhn 3:22 word 14
OET-LV: 22 and whatever if we_may_be_requesting, we_are_receiving from him, because we_are_keeping the commands of_him, and we_are_practicing the pleasing things before him. (JN1_3:22)
OET-RV: 22 and confidence that whatever we are requesting from him, we will receive it because we are following his instructions and doing the things that please him. (JN1 3:22)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:23 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘this is the command of him that we may_be believe’ SR GNT 1 Yhn 3:23 word 5
OET-LV: 23 And this is the command of_him, that we_may_be_believe in_the name of_the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and we_may_be_loving one_another, as he_gave the_command to_us. (JN1_3:23)
OET-RV: 23 And this is his command: We need to believe in the authority of his son, Yeshua the messiah, and we should love each other as per the command that Yeshua gave to us. (JN1 3:23)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:23 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘one_another as he gave the command to us’ SR GNT 1 Yhn 3:23 word 23
OET-LV: 23 And this is the command of_him, that we_may_be_believe in_the name of_the son of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and we_may_be_loving one_another, as he_gave the_command to_us. (JN1_3:23)
OET-RV: 23 And this is his command: We need to believe in the authority of his son, Yeshua the messiah, and we should love each other as per the command that Yeshua gave to us. (JN1 3:23)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:24 ἐντολάς (entolas) AFP ‘the one keeping the commands of him in him’ SR GNT 1 Yhn 3:24 word 5
OET-LV: 24 And the one keeping the commands of_him, is_remaining in him, and he in him. And by this we_are_knowing that he_is_remaining in us, by the spirit whom he_gave to_us. (JN1_3:24)
OET-RV: 24 Anyone who follows his commands is living in him, and he is living in them and we have confirmation that he is living in us, because we have the spirit that he gave to us. (JN1 3:24)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:21 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘and this command we are having from him’ SR GNT 1 Yhn 4:21 word 4
OET-LV: 21 And we_are_having this the command from him, that the one loving the god, may_ also _be_loving the brother of_him. (JN1_4:21)
OET-RV: 21 So we have this command from Yeshua that anyone who loves God must also love their fellow believers. (JN1 4:21)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:2 ἐντολάς (entolas) AFP ‘we are loving and the commands of him we may_be keeping’ SR GNT 1 Yhn 5:2 word 16
OET-LV: 2 By this we_are_knowing that we_are_loving the children of_ the _god: whenever we_are_loving the god, and we_may_be_keeping the commands of_him. (JN1_5:2)
OET-RV: 2 We can know when we love God’s children: whenever we love God and obey his commands, (JN1 5:2)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:3 ἐντολάς (entolas) AFP ‘of god that the commands of him we may_be keeping and’ SR GNT 1 Yhn 5:3 word 10
OET-LV: 3 For/Because this is the love of_ the _god, that we_may_be_keeping the commands of_him, and the commands of_him are not heavy, (JN1_5:3)
OET-RV: 3 because the definition of loving God is obeying his commands and his commands are not a big strain on us (JN1 5:3)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:3 ἐντολαί (entolai) NFP ‘we may_be keeping and the commands of him heavy not’ SR GNT 1 Yhn 5:3 word 15
OET-LV: 3 For/Because this is the love of_ the _god, that we_may_be_keeping the commands of_him, and the commands of_him are not heavy, (JN1_5:3)
OET-RV: 3 because the definition of loving God is obeying his commands and his commands are not a big strain on us (JN1 5:3)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:4 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘in truth as the command we received from the’ SR GNT 2 Yhn 1:4 word 14
OET-LV: 4 I_was_ exceedingly _elated that I_have_found some of the children of_you walking in truth, as the_command we_received from the father. (JN2_1:4)
OET-RV: 4 I was so happy that I found some of your children living out the truth as per the command that the father gave us. (JN2 1:4)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:5 ἐντολήν (entolaʸn) AFS ‘mistress not as a command new writing to you’ SR GNT 2 Yhn 1:5 word 8
OET-LV: 5 And now I_am_asking you, mistress, not as writing a_ new _command, to_you, but what we_were_having from the_beginning, that we_may_be_loving one_another. (JN2_1:5)
OET-RV: 5 So now I’m requesting you, lady, (not making some new command, but one that we’ve had since the beginning) that we all need to love each other (JN2 1:5)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:6 ἐντολάς (entolas) AFP ‘we may_be walking according_to the commands of him this the’ SR GNT 2 Yhn 1:6 word 10
OET-LV: 6 And this is the love: that we_may_be_walking according_to the commands of_him. This is the command, as you_all_heard from the_beginning, that you_all_may_be_walking in same. (JN2_1:6)
OET-RV: 6 where the definition of love is obeying God’s commands. This is the command about walking in love that you all heard from the beginning (JN2 1:6)
2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:6 ἐντολή (entolaʸ) NFS ‘of him this the command is as you_all heard’ SR GNT 2 Yhn 1:6 word 18
OET-LV: 6 And this is the love: that we_may_be_walking according_to the commands of_him. This is the command, as you_all_heard from the_beginning, that you_all_may_be_walking in same. (JN2_1:6)
OET-RV: 6 where the definition of love is obeying God’s commands. This is the command about walking in love that you all heard from the beginning (JN2 1:6)
Rev 12:17 ἐντολάς (entolas) AFP ‘of her keeping the commands of god and holding’ SR GNT Rev 12:17 word 23
OET-LV: 17 And was_angered the dragon with the women, and went_away to_make war with the rest of_the children of_her, which keeping the commands of_ the _god, and holding the testimony of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (REV_12:17)
OET-RV: 17 The dinosaur was furious with the woman and went away to battle against the rest of her children, the ones obeying God’s commands and believing Yeshua’s testimony. (REV 12:17)
Rev 14:12 ἐντολάς (entolas) AFP ‘the ones keeping the commands of god and the’ SR GNT Rev 14:12 word 14
OET-LV: 12 Here the the_endurance of_the holy ones is, the ones keeping the commands of_ the _god, and the faith of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (REV_14:12)
OET-RV: 12 So the believers who obey God’s commands and have faith in Yeshua must persevere on. (REV 14:12)
Mat 8:18 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘crowd around him he commanded them to go_away to the side’ SR GNT Mat 8:18 word 11
OET-LV: 18 And the Yaʸsous having_seen crowd around him, he_commanded them to_go_away to the side across. (MAT_8:18)
OET-RV: 18 When Yeshua saw the crowd around him, he told his apprentices to take him across to the other side of the lake. (MAT 8:18)
Mat 14:9 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘and the ones reclining he commanded it to_be given’ SR GNT Mat 14:9 word 14
OET-LV: 9 And the king was_sorrowed but because_of the oaths and the ones reclining, he_commanded it to_be_given. (MAT_14:9)
OET-RV: 9 The king was upset, but because of his oaths in front of the other guests, he commanded it to be so (MAT 14:9)
Mat 14:19 κελεύσας (keleusas) PAA·NMS ‘and having commanded the crowds to_be sat_down’ SR GNT Mat 14:19 word 2
OET-LV: 19 And having_commanded the crowds to_be_sat_down on the grass, and having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and having_broke, gave the loaves to_the apprentices/followers, and the apprentices/followers to_the crowds. (MAT_14:19)
OET-RV: 19 then he told the crowds to sit down on the grass. He took the five buns and two fish and looking up to the sky, he blessed God/the food/the people???, broke the buns and gave the pieces to his apprentices to distribute to the crowds. (MAT 14:19)
Mat 14:28 κέλευσον (keleuson) MAA2··S ‘if you are command me to come to’ SR GNT Mat 14:28 word 13
OET-LV: 28 And the Petros answering to_him, said: master, if you are, command me to_come to you on the waters. (MAT_14:28)
OET-RV: 28 “Master,” called Peter, “if it’s you, command me to come to you on the lake.” (MAT 14:28)
Mat 18:25 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘but of him to give_back commanded him the master’ SR GNT Mat 18:25 word 6
OET-LV: 25 But of_him not having means to_give_back, the master commanded him to_be_sold, and the wife, and the children, and all things as_many_as was_having, and payment to_be_given_back. (MAT_18:25)
OET-RV: 25 but since he had no way of repaying it, the master commanded for him and his wife and children and all their possessions to be sold to help pay off the debt. (MAT 18:25)
Mat 27:58 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) then Pilatos commanded it to_be given_back’ SR GNT Mat 27:58 word 16
OET-LV: 58 This one having_approached to_ the _Pilatos, requested the body of_ the _Yaʸsous. Then the Pilatos commanded it to_be_given_back. (MAT_27:58)
OET-RV: 58 He went to Pilate and requested Yeshua’s body, and Pilate commanded the soldiers to release it. (MAT 27:58)
Mat 27:64 κέλευσον (keleuson) MAA2··S ‘command therefore to_be secured the’ SR GNT Mat 27:64 word 1
OET-LV: 64 Therefore command the tomb to_be_secured until the third day, lest the apprentices/followers having_come may_steal him and they_may_say to_the people: He_was_raised from the dead, and the last deception will_be worse than the first. (MAT_27:64)
OET-RV: 64 so you should command that the tomb be secured until the third day in case someone steals his body and then tells the people that he has come alive again—that would be a worse deception than his initial teachings.” (MAT 27:64)
Luke 18:40 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘having_been stopped and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) commanded him to_be brought to’ SR GNT Luke 18:40 word 5
OET-LV: 40 And Yaʸsous having_been_stopped, commanded him to_be_brought to him. And having_neared him, he_asked him, (LUK_18:40)
OET-RV: 40 Then Yeshua stopped and ordered that the man be brought across to him. When he came, he asked him, (LUK 18:40)
Acts 4:15 κελεύσαντες (keleusantes) PAA·NMP ‘having commanded but them outside’ SR GNT Acts 4:15 word 1
OET-LV: 15 But having_commanded them to_go_away outside the council, they_were_conferring with one_another (ACT_4:15)
OET-RV: 15 So they had them removed from the room, and they asked each other, (ACT 4:15)
Acts 5:34 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘by all the people he commanded them outside a little time the’ SR GNT Acts 5:34 word 18
OET-LV: 34 But a_certain Farisaios_party_member by_the_name Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl) having_risen_up in the council, a_law_teacher honoured by_all the people, he_commanded them to_make the men. outside a_little time. (ACT_5:34)
OET-RV: 34 but a certain member of the Pharisee party named Gamaliel stood up in the council chamber. He was a law teacher respected by all the community, and he ordered the guards to take them outside for a while, (ACT 5:34)
Acts 8:38 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘and he commanded to stop the chariot’ SR GNT Acts 8:38 word 2
OET-LV: 38 And he_commanded the chariot to_stop, and they_ both _came_down, to the water, the both Filippos and the eunuch, and he_immersed him. (ACT_8:38)
OET-RV: 38 So he commanded the driver to stop the chariot and they both climbed down, and Philip immersed the official in the water. (ACT 8:38)
Acts 12:19 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘having examined the guards commanded them to_be led_away to_death and having come_downhill’ SR GNT Acts 12:19 word 12
OET-LV: 19 And Haʸrōdaʸs having_sought_after him and not having_found him, having_examined the guards, commanded them to_be_led_away to_death. And having_come_down from the Youdaia to Kaisareia, he_was_staying. (ACT_12:19)
OET-RV: 19 Then when King Herod sent for Peter and he wasn’t there, the prison guards were interrogated and then taken away to be executed.
¶ After that, Herod left Yudea and went up to Caesarea to stay. (ACT 12:19)
Acts 16:22 ἐκέλευον (ekeleuon) IIA3··P ‘of them the robes were commanding to_be beating_with_rods them’ SR GNT Acts 16:22 word 18
OET-LV: 22 And the a_crowd rose_up_together against them, and the officers having_torn_off of_them the robes, were_commanding to_be_beating_with_rods them. (ACT_16:22)
OET-RV: 22 An angry crowd gathered around and the magistrates ordered for Paul and Silas to have their robes torn off and then to be beaten with rods. (ACT 16:22)
Acts 21:33 ἐκέλευσε (ekeleuse) IAA3··S ‘took_hold of him and commanded him to_be bound with chains two’ SR GNT Acts 21:33 word 9
OET-LV: 33 Then having_neared, the commander took_hold of_him, and commanded him to_be_bound with_ two _chains, and he_was_inquiring who he_might_be and what he_is having_done. (ACT_21:33)
OET-RV: 33 The commander came close and took hold of Paul and ordered that he be tied up with a pair of chains while he tried to find out who he was and what he’d done wrong. (ACT 21:33)
Acts 21:34 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘because_of the commotion he commanded to_be_being brought him into’ SR GNT Acts 21:34 word 23
OET-LV: 34 But others, were_crying_out some other thing in the crowd. And him not of_being_able to_know the certain thing because_of the commotion, he_commanded him to_be_being_brought into the barracks. (ACT_21:34)
OET-RV: 34 Various people in the crowd were shouting out different things, and not being able to make any sense of it because of all the commotion, the commander ordered that Paul be taken into the barracks. (ACT 21:34)
Acts 22:24 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘commanded the commander to_be_being brought_in’ SR GNT Acts 22:24 word 1
OET-LV: 24 the commander commanded him to_be_being_brought_in into the barracks, having_said him to_be_being_interrogated by_floggings, in_order_that he_may_know for that cause they_were_crying_out thus to_him. (ACT_22:24)
OET-RV: 24 So the commander ordered Paul to be brought inside into barracks and ordered that he be flogged and interrogated to determine what he’d done that would make the crowd react like that. (ACT 22:24)
Acts 22:30 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘he released him and commanded to come_together the chief_priests’ SR GNT Acts 22:30 word 21
OET-LV: 30 But on_the day of_next, wishing to_know the for_certain, which why he_is_being_accused by the Youdaiōns, he_released him, and commanded the chief_priests and all the council, to_come_together, and having_brought_down the Paulos, he_set him among them. (ACT_22:30)
OET-RV: 30 The next day, the Roman commander still wanted to know what was behind the anger of the Jews, so he had Paul released from the cell, but brought him down to a room where he’d ordered the chief priests and the Jewish council to convene. Paul was given a seat (ACT 22:30)
Acts 23:3 κελεύεις (keleueis) IPA2··S ‘law and violating_law you are commanding me to_be_being struck’ SR GNT Acts 23:3 word 27
OET-LV: 3 Then the Paulos said to him: - god is_going to_be_striking you, wall having_been_whitewashed. And are_ you _sitting judging me according_to the law, and you_are_ violating_law _commanding me to_be_being_struck? (ACT_23:3)
OET-RV: 3 “God will strike you,” said Paul, “you grand show-off. You’ve been brought here to judge me as someone who knows the law and yet you violate the law by commanding that I be hit in the face.” (ACT 23:3)
Acts 23:10 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘Paulos by them commanded the army having come_downhill’ SR GNT Acts 23:10 word 20
OET-LV: 10 And becoming great, dissension, the commander having_been_afraid lest the Paulos may_be_torn_apart by them, commanded the army having_come_down, to_snatch him from midst of_them, and to_be_bringing him into the barracks. (ACT_23:10)
OET-RV: 10 But the Roman commander was afraid that they might tear Paul apart in the big argument, so he called for his soldiers to come down to uplift Paul and return him to the barracks. (ACT 23:10)
Acts 23:35 κελεύσας (keleusas) PAA·NMS ‘accusers of you may arrive having commanded in the residence_of_the_governor’ SR GNT Acts 23:35 word 15
OET-LV: 35 he_was_saying I_will_be_thoroughly_hearing from_you: whenever also the accusers of_you may_arrive, having_commanded for_him to_be_being_guarded in the residence_of_the_governor the of_Haʸrōdaʸs. (ACT_23:35)
OET-RV: 35 Then he ordered Paul to be kept under guard in the prison in Herod’s palace until he would hear from him in the future once his accusers got there. (ACT 23:35)
Acts 25:6 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘on the tribunal he commanded Paulos to_be brought’ SR GNT Acts 25:6 word 22
OET-LV: 6 And having_stayed among them not more eight or ten days, having_come_down to Kaisareia, on_the day of_next having_sat_down on the tribunal, he_commanded the Paulos to_be_brought. (ACT_25:6)
OET-RV: 6 After staying seven or eight days in Yerushalem, Festus and company travelled back to Caesarea, and the next day he sat at the judge’s bench and ordered that Paul be brought in. (ACT 25:6)
Acts 25:17 ἐκέλευσα (ekeleusa) IAA1··S ‘on the tribunal I commanded to_be brought the man’ SR GNT Acts 25:17 word 16
OET-LV: 17 Therefore of_them having_come_together, here, having_made not_one delay, on_the_ next _day having_sat_down on the tribunal, I_commanded the man to_be_brought, (ACT_25:17)
OET-RV: 17 So as soon as they arrived here, on the very next day I sat on the judge’s bench and ordered the man to be brought in (ACT 25:17)
Acts 25:21 ἐκέλευσα (ekeleusa) IAA1··S ‘of the Emperor investigation I commanded to_be_being kept him until’ SR GNT Acts 25:21 word 13
OET-LV: 21 But the Paulos having_appealed to_be_kept himself for the investigation of_the Emperor, I_commanded him to_be_being_kept, until of_which I_may_send_ him _up to Kaisar. (ACT_25:21)
OET-RV: 21 But Paul appealed to be kept safe from them until he could face the emperor, so I ordered him to be kept in prison until I can send him to Rome.” (ACT 25:21)
Acts 25:23 κελεύσαντος (keleusantos) PAA·GMS ‘in the city and having commanded Faʸstos was brought Paulos’ SR GNT Acts 25:23 word 32
OET-LV: 23 Therefore on_the day of_next, the Agrippas and the Bernikaʸ having_come with great pageantry, and having_come_in into the auditorium with both commanders and men which in prominence in_the city, and having_commanded the Faʸstos, the Paulos was_brought. (ACT_25:23)
OET-RV: 23 So the next day, King Agrippa and Bernice formally arrived with all their attendants and entered the auditorium to greet the commanders and the prominent men of the city, and then Festus ordered for Paul to be brought in. (ACT 25:23)
Acts 27:43 ἐκέλευσεν (ekeleusen) IAA3··S ‘them of their counsel he commanded and the ones being_able’ SR GNT Acts 27:43 word 14
OET-LV: 43 But the centurion wishing to_bring_ The Paulos _safely_through, because/forbade them of_their counsel, and he_commanded the ones being_able to_be_swimming, having_thrown_off themselves first, to_be_departing on the land, (ACT_27:43)
OET-RV: 43 but the centurion wanted to keep Paul safe so he vetoed that plan. He commanded those who could swim to jump off and swim in to shore, (ACT 27:43)
Key: N=noun V=verb AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular DFP=dative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural GFS=genitive,feminine,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular