Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #200868

רַב2 Chr 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (57) of identical word form רַב (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘רַב’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 18 different glosses: ‘[is]_enough’, ‘[is]_great’, ‘[is]_numerous’, ‘[is_too]_great’, ‘[is_too]_numerous’, ‘[one]_great’, ‘[the]_many’, ‘[too]_great’, ‘[was]_great’, ‘[was]_much’, ‘[was]_numerous’, ‘[will_be]_many’, ‘an_archer’, ‘enough’, ‘great’, ‘many’, ‘much’, ‘numerous’.

GEN 24:25 contextual word gloss=‘much’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB GEN 24:25 word 7

OET-LV: 25And_she/it_said to_him/it both straw as_well_as fodder much is_with_us also room to_stay_the_night.   (GEN_24:25)

OET-RV: 25“We’ve got plenty of both straw and fodder for the camels, and there’s also a room where you could stay.” (GEN 24:25)

GEN 45:28 contextual word gloss=‘enough’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB GEN 45:28 word 3

OET-LV: 28And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said enough still Yōşēf son_of_my is_alive I_will_go so_that_I_may_see_him before I_will_die.   (GEN_45:28)

OET-RV: 28Then Yisra’el exclaimed, “Enough! I accept that my son Yosef is still alive. I’ll go and see him before I die.” (GEN 45:28)

EXO 1:9 contextual word gloss=‘[is]_numerous’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB EXO 1:9 word 8

OET-LV: 9And_he/it_said to people_of_his here the_people_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) is_numerous and_mighty more_than_us.   (EXO_1:9)

OET-RV: 9and he told his people, “Listen, those descendants of Yisrael (Israel) are becoming more numerous and powerful than us. (EXO 1:9)

EXO 12:38 contextual word gloss=‘numerous’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB EXO 12:38 word 3

OET-LV: 38And_also a_mixed_company numerous it_went_up with_them and_flock[s] and_herd[s] livestock numerous very.   (EXO_12:38)

OET-RV: 38A large assortment of other people also went with them, along with large numbers of sheep and goats, and cattle. (EXO 12:38)

NUM 16:3 contextual word gloss=‘enough’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB NUM 16:3 word 8

OET-LV: 3And_they_assembled on Mosheh and_on ʼAhₐron and_they_said to_them enough to/for_you(pl) if/because all_of the_congregation of_them_of_all are_holy and_is_among_of_them YHWH and_why do_you_exalt_yourselves over the_assembly_of YHWH.   (NUM_16:3)

OET-RV: 3They got together and challenged Mosheh and Aharon, “You think you’re great but the entire community is sacred and has Yahweh among us, so why do you consider yourselves more important than Yahweh’s community? (NUM 16:3)

NUM 16:7 contextual word gloss=‘enough’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB NUM 16:7 word 17

OET-LV: 7And_put in_them fire and_set on_them incense to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH tomorrow and_it_was the_man whom he_will_choose YHWH he will_be_the_holy_person enough to/for_you(pl) Oh_descendants_of Lēvī.   (NUM_16:7)

OET-RV: 7and put burning coals and incense in them, and bring them to Yahweh’s presence tomorrow. Then the man that Yahweh chooses will be the sacred one. It’s you Levites who think you’re great.” (NUM 16:7)

NUM 22:3 contextual word gloss=‘[was]_numerous’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB NUM 22:3 word 7

OET-LV: 3And_ Mōʼāⱱ _it_was_afraid from_face/in_front_of the_people exceedingly if/because was_numerous it and_ Mōʼāⱱ _it_felt_dread from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_22:3)

OET-RV: 3and when he realised that the Israelis were very numerous, the Moabite people became sick with fear. (NUM 22:3)

NUM 26:56 contextual word gloss=‘[the]_many’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB NUM 26:56 word 7

OET-LV: 56On the_mouth_of the_lot inheritance_of_its it_will_be_divided between the_many and_the_few.   (NUM_26:56)

OET-RV: 56Then the size of the area that will become their inheritance must be apportioned according to the census numbers. (NUM 26:56)

NUM 32:1 contextual word gloss=‘much’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB NUM 32:1 word 2

OET-LV: 32and_livestock much it_belonged to_the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_to_the_descendants_of Gād numerous very and_they_saw DOM the_land_of Yaˊzēr/(Jazer) and_DOM the_land_of Gilˊād and_see/lo/see the_place was_a_place_of livestock.   (NUM_32:1)

OET-RV: 32The people from the Reuven and Gad tribes had amassed a lot of livestock, and they noticed that the Yazer and Gilead regions were very suitable for livestock. (NUM 32:1)

DEU 3:19 contextual word gloss=‘much’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DEU 3:19 word 8

OET-LV: 19Only wives_of_your(pl) and_your_little_of_one[s] and_your_of_livestock I_know if/because_that livestock much to/for_you(pl) they_will_remain in_your(pl)_of_cities which I_have_given to_you(pl).   (DEU_3:19)

OET-RV: 19Leave your wives and children and cattle (yes, I know you have many cattle) back here in the cities that I’ve given you (DEU 3:19)

DEU 20:1 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DEU 20:1 word 10

OET-LV: 20if/because you_will_go_out to_war on enemies_of_your and_you_will_see horse and_chariot a_people great more_than_you not you_must_be_afraid from_them if/because YHWH god_of_your is_with_you who_brought_you_of_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (DEU_20:1)

OET-RV: 20When you go out to battle against your enemies, and see many horses and chariots and a bigger army than yours, don’t be afraid of them, because your god Yahweh who helped you out of Egypt is with you. (DEU 20:1)

DEU 28:38 contextual word gloss=‘much’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DEU 28:38 word 2

OET-LV: 38Seed much you_will_take_out the_field and_little you_will_gather if/because it_will_consume_it the_locust[s].   (DEU_28:38)

OET-RV: 38You’ll plant a lot of seed in your fields, but only gather a small harvest because locusts will eat the crops. (DEU 28:38)

JOS 11:4 contextual word gloss=‘many’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB JOS 11:4 word 16

OET-LV: 4And_they_went_out they and_all armies_of_their with_them a_people numerous like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_horse[s] and_chariot[s] many very.   (JOS_11:4)

OET-RV: 4So they all came out with their warriors—so many people that they were as many as the grains of sand on the seashore, along with many horses and chariots. (JOS 11:4)

JOS 17:15 contextual word gloss=‘numerous’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB JOS 17:15 word 6

OET-LV: 15And_he/it_said to_them Yəhōshūˊa if are_a_people numerous you go_up to/for_yourself(m) to_the_forest and_you_will_cut_it_down to/for_yourself(m) there in_land of_the_Pərizzī[s] and_the_Rəfāʼīm if/because it_is_narrow to/for_yourself(m) the_hill_country_of ʼEfrayim.   (JOS_17:15)

OET-RV: 15“If there’s so many of you,” Yehoshua answered, “and if Efrayim’s hill-country is too small for you, go into the forested area of the Perizzites and the Refaites and clear some land for yourselves there.” (JOS 17:15)

JOS 17:17 contextual word gloss=‘numerous’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB JOS 17:17 word 10

OET-LV: 17And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_house_of Yōşēf to_ʼEfrayim and_to_Mənashsheh to_ are_a_people _say numerous you and_strength great to/for_you(fs) not it_will_belong to/for_yourself(m) a_lot one.   (JOS_17:17)

OET-RV: 17So Yehoshua told the half-tribes of Efrayim and Menashsheh, “Yes, there’s a lot of you and you’re very powerful. One land allotment wouldn’t be enough for you (JOS 17:17)

JOS 19:9 contextual word gloss=‘[too]_great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB JOS 19:9 word 12

OET-LV: 9was_from_the_portion_of the_descendants_of Yəhūdāh the_inheritance_of the_descendants_of Shimˊōn if/because it_was the_portion_of the_descendants_of Yəhūdāh too_great from_them and_ the_descendants_of _they_received_their_inheritance of_Shimˊōn in_the_middle their_inheritance_of_of.   (JOS_19:9)

OET-RV: 9This took away some of Yehudah’s inheritance and gave it to Shimeons descendants because Yehudah’s initial area was more than they needed. (JOS 19:9)

JOS 22:8 contextual word gloss=‘much’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB JOS 22:8 word 10

OET-LV: 8And_he/it_said to_them to_say with_riches great return to tents_of_your(pl) and_with_livestock much very with_silver and_with_gold and_with_bronze and_with_iron and_with_garments many very divide the_booty_of your(pl)_enemies_of_of with countrymen_of_your(pl).   (JOS_22:8)

OET-RV: 8he’d said, “Go back to your homes with many riches: plenty of livestock, and with silver, gold, bronze, and iron, and with lots of clothing. Share the plunder from your enemies with those who remained behind.” (JOS 22:8)

JDG 7:2 contextual word gloss=‘[is_too]_numerous’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB JDG 7:2 word 5

OET-LV: 2And_ YHWH _he/it_said to Gidˊōn is_too_numerous the_people which is_with_you for_my_giving DOM Midyān in_their_of_hand lest it_should_glorify_itself over_me Yisrāʼēl/(Israel) to_say hand_of_my_own it_has_delivered to/for_me.   (JDG_7:2)

OET-RV: 2Then Yahweh told Gideon, “You’ve got too many warriors with you for me to give victory over the Midianites, because what if Yisrael takes the glory for themselves thinking that their own strength saved them. (JDG 7:2)

1 SAM 26:13 contextual word gloss=‘[was]_great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 1 SAM 26:13 word 9

OET-LV: 13And_ Dāvid _he/it_passed_through the_other_side and_he_stood on the_top_of the_hill from_a_distance was_great the_place between_them.   (SA1_26:13)

OET-RV: 13Then David crossed the valley and stood on the top of the opposite hill—quite a distance away (SA1 26:13)

2 SAM 13:34 contextual word gloss=‘numerous’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 2 SAM 13:34 word 11

OET-LV: 34and_ ʼAⱱīshālōm _he_fled and_he_lifted_up the_servant who_was_keeping_watch DOM eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_people numerous were_coming from_the_road behind_him from_the_side_of the_mountain.   (SA2_13:34)

OET-RV: 34Meanwhile, Abshalom had fled.
¶ Suddenly the watchman turned and saw, wow, many people coming around the hill along the road behind him. (SA2 13:34)

2 SAM 24:16 contextual word gloss=‘enough’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 2 SAM 24:16 word 14

OET-LV: 16And_he_stretched_out his/its_hand the_messenger Yərūshālam/(Jerusalem) to_destroy_it and_ YHWH _he/it_sighed/regretted concerning the_harm and_he/it_said to_messenger who_was_destroying among_people enough now let_drop hand_of_your and_the_messenger_of YHWH he_was near the_threshing_floor_of (the)_ʼAravnāh the_Yəⱱūşī/(Jebusite).   (SA2_24:16)

OET-RV: 16When Yahweh’s messenger stretched out his hand to destroy Yerushalem with the plague, Yahweh relented concerning the disaster and told the messenger who was destroying many people, “Now lower your hand.” When he said that, his messenger was near the threshing floor of Aravnah the Yebusite. (SA2 24:16)

1 KI 10:2 contextual word gloss=‘much’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 1 KI 10:2 word 10

OET-LV: 2And_she_came to_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very camels which_were_carrying spices and_gold much very and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh/(Solomon) and_she_spoke to_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her.   (KI1_10:2)

OET-RV: 2She came to Yerushalem with lots of her top people, camels carrying spices and gemstones and a lot of gold. Then she went to Shelomoh and started asking him everything that had been on her mind. (KI1 10:2)

1 KI 12:28 contextual word gloss=‘[is]_enough’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 1 KI 12:28 word 9

OET-LV: 28And_he_took_counsel the_king and_he/it_made two_of calves_of gold and_he/it_said to_them is_enough to/for_you(pl) for_going_up Yərūshālam/(Jerusalem) here gods_of_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) which they_brought_you_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (KI1_12:28)

OET-RV: 28So after getting advice, the king made two gold calves, and he told his people, “Going all the way down to Yerushalem is too far for you. Look, these can be your gods, Yisrael, who brought you out from Egypt.” (KI1 12:28)

1 KI 19:4 contextual word gloss=‘enough’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 1 KI 19:4 word 16

OET-LV: 4And_he he_went in_wilderness a_journey_of a_day and_he_came and_he/it_sat_down//remained//lived under a_broom_plant one and_he_asked DOM self_of_his to_die and_he/it_said enough now Oh_YHWH take life_of_my if/because not am_good I more_than_of_my_ancestors.   (KI1_19:4)

OET-RV: 4Then he went an extra day’s travel further south into the wilderness where he sat down under a broom bush and prayed that he might be allowed to die, saying, “This is now too much, Yahweh. Take my life, because I’m no better than my ancestors.” (KI1 19:4)

1 KI 19:7 contextual word gloss=‘[is_too]_great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 1 KI 19:7 word 11

OET-LV: 7And_ the_messenger_of _he_returned of_YHWH a_second_time and_he_touched in/on/over_him/it and_he/it_said arise eat if/because is_too_great for_you the_journey.   (KI1_19:7)

OET-RV: 7Then Yahweh’s messenger returned a second time and prodded him and said, “Get up and eat, because otherwise the journey ahead will be too much for you.” (KI1 19:7)

2 KI 12:11 contextual word gloss=‘much’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 2 KI 12:11 word 4

OET-LV: 11 and_he/it_was just_as_they_saw if/because_that much the_money was_in_chest and_ the_scribe_of _he/it_ascended the_king and_the_priest (the)_great and_they_tied_up and_they_counted DOM the_money which_was_found the_house_of YHWH.   (KI2_12:11)

OET-RV: 11They used the funds to pay the supervisors and inspectors and the tradesmen doing the repair work: carpenters and builders, (KI2 12:11)

1 CHR 21:15 contextual word gloss=‘enough’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 1 CHR 21:15 word 15

OET-LV: 15And_he_sent the_ʼElohīm an_messenger to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_destroy_it and_just_as_was_destroying_it YHWH he_saw and_he/it_sighed/regretted on the_harm and_he/it_said to_messenger (the)_destroying enough now let_drop hand_of_your and_the_messenger_of YHWH was_standing near the_threshing_floor_of ʼĀrənān the_Yəⱱūşī.   (CH1_21:15)

OET-RV: 15Then God sent a messenger to destroy Yerushalem, and while the disease was still spreading Yahweh looked down and relented about the tragedy, and he told to the destroying messenger, “Enough! Now release your hand.” Now Yahweh’s messenger happened to be standing at the threshing floor of Ornan the Yevusite. (CH1 21:15)

2 CHR 14:10 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 2 CHR 14:10 word 12

OET-LV: 10 and_ ʼĀşāʼ _he/it_called to YHWH his/its_god and_he_said Oh_YHWH there_is_not with_you to_help between great and_not strength help_us Oh_YHWH god_of_our if/because on_you we_depend and_in_your_of_name we_have_come on the_multitude the_this Oh_YHWH god_of_are_our you not let_him_retain with_you a_man.   (CH2_14:10)

OET-RV: 10Asa went out to oppose them, and they deployed for battle in the Tsefatah valley near Mareshah. (CH2 14:10)

2 CHR 20:25 contextual word gloss=‘[was]_much’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 2 CHR 20:25 word 25

OET-LV: 25And_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he_went and_his_of_people to_plunder DOM booty_of_their and_they_found in/among_them to_increase_in_number and_property and_corpses and_articles_of preciousness(es) and_they_plundered to/for_them to_there_was_not carrying and_they_were days three plundering DOM the_booty if/because was_much it.   (CH2_20:25)

OET-RV: 25Then Yehoshafat and his people went to plunder the spoils, and they found lots of goods among them, as well as clothing, and valuable items. They took that for themselves until there was nothing left to carry away—there was so much plunder that it took three days to collect it all. (CH2 20:25)

2 CHR 24:11 contextual word gloss=‘[was]_much’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 2 CHR 24:11 word 13

OET-LV: 11And_he/it_was at_the_time_of when_someone_brought DOM the_chest to the_overseer_of the_king by_the_hand_of the_Lēviyyiy and_just_as_they_saw if/because_that was_much the_money and_ the_scribe_of _he_came the_king and_the_representative_of the_priest_of the_head and_they_poured_out DOM the_chest and_they_took_it and_they_returned_it to place_of_its thus they_did to_a_day in/on_day and_they_gathered money to_increase_in_number.   (CH2_24:11)

OET-RV: 11Every day when the Levites who’d been given oversight over the chest by the king, saw that it was full, they’d fetch one of the king’s secretaries along with one of the head priest’s officials, and they’d empty the box and return it to its place, so they amassed a large sum of money. (CH2 24:11)

2 CHR 32:7 contextual word gloss=‘[one]_great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 2 CHR 32:7 word 17

OET-LV: 7Be_strong and_be_courageous do_not be_afraid and_do_not be_dismayed from_face/in_front_of the_king_of ʼAshshūr and_from_before_of all_of the_multitude which with_him/it if/because is_with_us one_great more_than_with_him.   (CH2_32:7)

OET-RV: 7“Be strong and be courageous. Don’t be scared or discouraged because of the Assyrian king, or by his massive army, because we have someone on our side who’s more powerful than him. (CH2 32:7)

2 CHR 32:29 contextual word gloss=‘much’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 2 CHR 32:29 word 13

OET-LV: 29And_cities he_made to_him/it and_livestock_of flock and_herd to_increase_in_number if/because he_had_given to_him/it god property much very.   (CH2_32:29)

OET-RV: 29He built cities for himself, and acquired large numbers of sheep and goats, and also cattle, because God had made him very prosperous. (CH2 32:29)

EZRA 5:11 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB EZRA 5:11 word 23

OET-LV: 11and_as_follows the_message they_sent_back_to_us to_say we they are_his_of_servants of the_god_of the_heavens and_the_earth and_we_are_building the_house which it_was built from_the_former_time_of this years many and_a_king of_Yisrāʼēl/(Israel) great he_built_it and_he_finished_it.   (EZR_5:11)

OET-RV: 11“This is the answer they gave us, ‘We are servants of the god of the heavens and earth, and we are rebuilding the temple that was constructed and finished many years ago by a famous Israeli king. (EZR 5:11)

EZRA 10:1 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB EZRA 10:1 word 13

OET-LV: 10and_just_as_was_praying ˊEzrāʼ and_just_as_he_was_confessing weeping and_prostrating_himself to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house_of the_ʼElohīm they_gathered to_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) a_company great very men and_women and_children if/because they_wept the_people great weeping.   (EZR_10:1)

OET-RV: 10When Ezra prayed and confessed like that, weeping and bowing down low in front of the temple, an extremely large number of Israeli men and women and children gathered around him to join in and weep aloud. (EZR 10:1)

JOB 5:25 contextual word gloss=‘[will_be]_many’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB JOB 5:25 word 3

OET-LV: 25And_you_will_know if/because_that will_be_many offspring_of_your and_your(pl)_of_descendants will_be_like_the_vegetation_of the_earth/land.   (JOB_5:25)

OET-RV: 25You’ll know that your descendants will be numerous,
 ⇔ ≈ and your offspring like the grass on the land. (JOB 5:25)

JOB 31:25 contextual word gloss=‘[was]_great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB JOB 31:25 word 4

OET-LV: 25If I_rejoiced if/because was_great wealth_of_my and_because/when much it_had_found hand_of_my.   (JOB_31:25)

OET-RV: 25if I’ve celebrated because of my great wealth,
 ⇔ ≈ and because I’ve been able to accumulate so much, (JOB 31:25)

JOB 39:11 contextual word gloss=‘[is]_great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB JOB 39:11 word 4

OET-LV: 11Will_you_trust in/on/over_him/it if/because is_great strength_of_its and_will_you_leave to_him/it toil_of_your.   (JOB_39:11)

OET-RV: 11Would you trust in his strength,
 ⇔ and leave your work for him to do? (JOB 39:11)

PSA 25:11 contextual word gloss=‘[is]_great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB PSA 25:11 word 7

OET-LV: 11For_the_sake_of name_of_your Oh_YHWH (and)_you_will_forgive (to)_my_of_iniquity if/because is_great it.   (PSA_25:11)

OET-RV: 11For the sake of your reputation, Yahweh,
 ⇔ forgive my disobedience because it’s pretty bad. (PSA 25:11)

PSA 123:3 contextual word gloss=‘much’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB PSA 123:3 word 5

OET-LV: 3Show_favour_to_us Oh_YHWH show_favour_to_us if/because much we_have_been_surfeited contempt.   (PSA_123:3)

OET-RV:  ⇔  3Have mercy on us, Yahweh, have mercy on us,
 ⇔ because we’ve been very humiliated by our enemies (PSA 123:3)

PROV 26:10 contextual word gloss=‘an_archer’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB PROV 26:10 word 1

OET-LV: 10An_archer who_pierces everyone and_one_who_hires a_fool and_one_who_hires those_who_pass_by.   (PRO_26:10)

OET-RV: 10Hiring a fool or an unknown passer-by,
 ⇔ is like an archer just randomly shooting arrows. (PRO 26:10)

ISA 63:1 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB ISA 63:1 word 17

OET-LV: 63who this is_coming from_ʼEdōm red_of garments from_Bāʦərāh this_one is_honoured in_his_of_clothing he_is_bending in_the_greatness_of his_strength_of_of I I_am_speaking in_righteousness great to_save.   (ISA_63:1)

OET-RV: 63
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:1)

EZE 44:6 contextual word gloss=‘enough’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB EZE 44:6 word 11

OET-LV: 6And_you_will_say to rebellion to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH enough to/for_you(pl) from_all abominations_of_your(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_44:6)

OET-RV: 6Then tell the rebellious Israelis that the master Yahweh says this: Let all your disgusting actions be enough for you Israeli people— (EZE 44:6)

EZE 45:9 contextual word gloss=‘enough’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB EZE 45:9 word 5

OET-LV: 9thus my_master he_says YHWH enough to/for_you(pl) Oh_princes_of Yisrāʼēl/(Israel) injustice and_violence remove and_justice and_righteousness do remove eviction(s)_of_your(pl) from_under people_of_my the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_45:9)

OET-RV: 9The master Yahweh says this: That’s plenty for you, leaders of Yisrael! Replace your violence and strife with justice and righteousness. Quit your evictions of my people. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 45:9)

EZE 47:7 contextual word gloss=‘many’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB EZE 47:7 word 7

OET-LV: 7When_I_returned and_see/lo/see was_to the_bank_of the_river tree[s] many very from_this and_from_this.   (EZE_47:7)

OET-RV: 7As I walked back, wow, now the riverbank had many trees on each side. (EZE 47:7)

DAN 2:10 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DAN 2:10 word 21

OET-LV: 10the_Kasdaye They_replied before Oh/the_king and_they_said not there is_a_person on the_earth who the_matter_of Oh/the_king he_will_be_able to_reply as_to because that any_of king great and_power a_matter like_this not he_has_asked to/from_all/each/any/every magician and_astrologer and_Kasday.   (DAN_2:10)

OET-RV: 10“There’s no one in the whole world who could tell the king that,” the astrologers answered the king. “No great and powerful king has asked any magician or enchanter or astrologer to do that before! (DAN 2:10)

DAN 2:31 contextual word gloss=‘[was]_great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DAN 2:31 word 11

OET-LV: 31You Oh/the_king seeing you_were and_lo an_image one great the_image this was_great and_its_of_splendour was_extraordinary was_standing (to)_before_you and_its_of_appearance was_terrible.   (DAN_2:31)

OET-RV: 31“What you were looking at, your majesty, was an incredible, huge statue. It was heavy and shone brightly as it stood there in front of you—a terrifying sight. (DAN 2:31)

DAN 2:35 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DAN 2:35 word 28

OET-LV: 35In_then they_were_shattered as_one the_iron the_clay the_bronze the_silver and_the_gold and_they_were like_chaff from threshing_floors_of summer and_it_carried_away them the_wind and_all place not it_was_found for_them and_the_stone which it_struck DOM_the_image it_became (into)_a_mountain great and_it_filled all_of the_earth.   (DAN_2:35)

OET-RV: 35Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at the same time and became like the small pieces of dry straw at harvest time in the summer. Then the wind carried them away so that no trace of them could be found, but the stone that struck the statue became a huge mountain that then filled the whole world. (DAN 2:35)

DAN 2:45 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DAN 2:45 word 19

OET-LV: 45As_to because that you_saw that from_(the)_mountain it_was_cut_out a_stone which not was_by_hands and_it_shattered the_iron the_bronze the_clay the_silver and_the_gold god great he_has_made_known to_the_king what that it_will_be after this and_is_certain the_dream and_is_trustworthy its_of_interpretation.   (DAN_2:45)

OET-RV: 45Just as you saw that a stone was supernaturally cut out of the mountain, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the powerful God has revealed to the king what will happen in the future. The dream is true, and its interpretation is trustworthy.” (DAN 2:45)

DAN 5:1 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DAN 5:1 word 5

OET-LV: 5Bēləshaʼʦʦr Oh/the_king he_made a_feast great for_his_of_nobles a_thousand and_(to)_before the_thousand (the)_wine he_was_drinking.   (DAN_5:1)

OET-RV: 5Several years later when Belshatstsar was king, he put on a feast for a thousand of his nobles, and he was drinking wine with them all. (DAN 5:1)

DAN 7:20 contextual word gloss=‘[was]_great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DAN 7:20 word 21

OET-LV: 20And_concerning the_horns ten which were_on_its_of_head and_another_horn which it_came_up and_they_fell from before_it three_horns and_the_horn this and_eyes were_to_it and_a_mouth was_speaking great_things and_its_of_appearance was_great more_than its_of_companion.   (DAN_7:20)

OET-RV: 20I also wanted to know about the ten horns on its head, and the other horn that came up later, with three other horns falling. That horn had eyes and a mouth that said amazing things, and it looked stronger than the others. (DAN 7:20)

DAN 11:3 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DAN 11:3 word 6

OET-LV: 3And_ a_king_of _he_will_arise mighty and_he_will_have_dominion dominion great and_he_will_do according_to_of_his_pleasure.   (DAN_11:3)

OET-RV: 3Then a powerful king will come to the throne, and he’ll rule with great authority and do whatever he wants. (DAN 11:3)

DAN 11:5 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DAN 11:5 word 10

OET-LV: 5And_ the_king_of _he_will_become_strong of_the_south and_from commanders_of_his and_he_will_become_strong on/upon/above_him/it and_he_will_have_dominion will_be_a_dominion great dominion_of_his.   (DAN_11:5)

OET-RV: 5Then the southern (Egyptian) king will become strong, but one of his generals will become stronger than him and will take overhe will rule a larger region. (DAN 11:5)

DAN 11:13 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB DAN 11:13 word 6

OET-LV: 13And_ the_king_of _he_will_return of_the_north and_he_will_raise_up a_multitude great more_than the_first and_to_the_end_of the_times years he_will_come certainly_(come) with_an_army large and_with_equipment much.   (DAN_11:13)

OET-RV: 13Then the northern (Syrian) king will again assemble a huge army, even larger than previously. After a few years, he’ll certainly want to attack with a huge well-equipped army. (DAN 11:13)

JOEL 2:2 contextual word gloss=‘numerous’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB JOEL 2:2 word 12

OET-LV: 2A_day_of darkness and_gloom a_day_of cloud and_thick_darkness like_dawn spread_out over the_mountains a_people numerous and_mighty like_it not it_has_occurred since (the)_antiquity and_after_it not it_will_repeat until years_of a_generation and_a_generation.   (JOL_2:2)

OET-RV: 2It’ll be a day of darkness and gloom
 ⇔ a day of clouds and thick darkness
 ⇔ like the dawn being spread out on the mountains.
 ⇔ There hasn’t been a great and mighty army like that since the beginning of time,
 ⇔ and after it there won’t be again for many generations. (JOL 2:2)

JOEL 2:11 contextual word gloss=‘[is]_great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB JOEL 2:11 word 7

OET-LV: 11And_YHWH he_gives_forth voice_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before army_of_his if/because is_great very camp_of_his if/because is_mighty the_one_who_does_of message_of_(of)_his if/because is_great the_day_of YHWH and_awesome exceedingly and_who will_he_endure_it.   (JOL_2:11)

OET-RV: 11Yahweh speaks in front of his army,
 ⇔ because there’s a huge number of them,
 ⇔ because those executing his commands are very powerful.
 ⇔ Yes, Yahweh’s day is really terrible,
 ⇔ and who could possibly survive it? (JOL 2:11)

AMOS 6:2 contextual word gloss=‘great’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB AMOS 6:2 word 16

OET-LV: 2Pass_over Kələneh and_see and_go from_there Hamath- Rabāh and_rule(pl) Gath the_Fəlishtiy are_they_good more_than the_kingdoms the_these or great territory_of_is_their more_than_of_your(pl)_territory.   (AMO_6:2)

OET-RV: 2“Go to Kalneh and look.
 ⇔ From there go to Hamat-Rabah.
 ⇔ Then go down to the Philistine city of Gat.
 ⇔ Are they better than your two kingdoms?
 ⇔ Is their territory larger than yours?” (AMO 6:2)

AMOS 8:3 contextual word gloss=‘many’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB AMOS 8:3 word 9

OET-LV: 3And_ songs_of _they_will_wail the_temple in_the_day (the)_that the_utterance_of my_master YHWH many the_corpse[s] in_all place someone_will_throw hush.   (AMO_8:3)

OET-RV: 3The songs of the temple will become wailings on that day.”
§ That’s the declaration of my master Yahweh.
 ⇔ “Many dead bodies—they’re thrown everywhere.
 ⇔ Then silence.” (AMO 8:3)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רַב’’ have 34 different glosses: ‘(the)_chief_of’, ‘[is]_enough’, ‘[is]_enough_of’, ‘[is]_great’, ‘[is]_great_of’, ‘[is]_numerous’, ‘[is_too]_great’, ‘[is_too]_numerous’, ‘[one]_great’, ‘[the]_Rab-’, ‘[the]_Rab-_of’, ‘[the]_chief_of’, ‘[the]_many’, ‘[too]_great’, ‘[was]_great’, ‘[was]_much’, ‘[was]_numerous’, ‘[was_the]_chief_of’, ‘[will_be]_great_of’, ‘[will_be]_many’, ‘an_archer’, ‘chief_of’, ‘enough’, ‘enough_of’, ‘great’, ‘great_of’, ‘greatness_of’, ‘many’, ‘much’, ‘numerous’, ‘of_[the]_Rab-’, ‘of_[the]_Rab-_of’, ‘of_the_greatness_of’, ‘the_chief_of’.

Hebrew words (45) other than רַב (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘numerous’

Have 45 other words with 11 lemmas altogether (Lemma=‘כָּבֵד’, Lemma=‘רַב’, Lemma=‘רֹב’, Lemma=‘רָבָה’, Lemma=‘עָצֹם’, Lemma=‘עָצוּם’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רֹב’, Lemmas=‘מִן’, ‘רבב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רָבָה’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘רַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָצוּם’)

GEN 50:9כָּבֵד (kāⱱēd)  Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘great’ OSHB GEN 50:9 word 9

OET-LV: 9And_he/it_ascended with_him/it both chariotry as_well_as horsemen and_he/it_was the_company numerous very.   (GEN_50:9)

OET-RV: 9There were chariots as well as soldiers mounted on horses so it was a very large procession. (GEN 50:9)

GEN 50:20רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘many’ OSHB GEN 50:20 word 14

OET-LV: 20And_you(pl) you(pl)_planned on_me harm god he_planned_it for_good so_as to_act as_day the_this to_preserve_alive a_people numerous.   (GEN_50:20)

OET-RV: 20You all plotted evil things against me, but God intended it for good in order to do what he’s doing this very day: to save many people. (GEN 50:20)

EXO 12:38כָּבֵד (kāⱱēd)  Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘numbers’ OSHB EXO 12:38 word 9

OET-LV: 38And_also a_mixed_company numerous it_went_up with_them and_flock[s] and_herd[s] livestock numerous very.   (EXO_12:38)

OET-RV: 38A large assortment of other people also went with them, along with large numbers of sheep and goats, and cattle. (EXO 12:38)

NUM 21:6רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘many’ OSHB NUM 21:6 word 12

OET-LV: 6And_ YHWH _he_sent among_people DOM the_snakes the_saraphs and_they_bit DOM the_people and_ a_people _he/it_died numerous from_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_21:6)

OET-RV: 6So Yahweh sent poisonous snakes into the people, and many Israelis were bitten and died. (NUM 21:6)

NUM 32:1עָצוּם (ˊāʦūm)  Lemma=‘עָצוּם’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘a_~_largenumber_of’ OSHB NUM 32:1 word 8

OET-LV: 32and_livestock much it_belonged to_the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_to_the_descendants_of Gād numerous very and_they_saw DOM the_land_of Yaˊzēr/(Jazer) and_DOM the_land_of Gilˊād and_see/lo/see the_place was_a_place_of livestock.   (NUM_32:1)

OET-RV: 32The people from the Reuven and Gad tribes had amassed a lot of livestock, and they noticed that the Yazer and Gilead regions were very suitable for livestock. (NUM 32:1)

DEU 2:10וְרַב (vəraⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רַב’ contextual morpheme glosses=‘and, numerous’ morpheme glosses=‘and, numerous’ OSHB DEU 2:10 word 7

OET-LV: 10The_ʼĒymīm formerly they_dwelt in_it a_people great and_numerous and_lofty like_ˊAnāqī.   (DEU_2:10)

OET-RV: 10(The Emites had lived their previously—there were many of them, and they were tall and strong like the Anakites. (DEU 2:10)

DEU 2:21וְרַב (vəraⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רַב’ contextual morpheme glosses=‘and, numerous’ morpheme glosses=‘and, numerous’ OSHB DEU 2:21 word 3

OET-LV: 21A_people great and_numerous and_lofty like_ˊAnāqī and_he_destroyed_them YHWH from_their_face/front and_they_dispossessed_them and_they_lived in_place_of_them.   (DEU_2:21)

OET-RV: 21They were as numerous, and as tall and strong as the Anakites, but Yahweh destroyed them in advance of the Anakites who then dispossessed them and lived in their place. (DEU 2:21)

DEU 7:7מֵרֻבְּכֶם (mērubkem)  Lemmas=‘מִן’, ‘רבב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘because, you, were_numerous’ morpheme glosses=‘because, more_in_number, you(pl)’ OSHB DEU 7:7 word 2

OET-LV: 7not because_you_were_numerous from_all the_peoples he_loved YHWH (in)_you(pl) and_he_chose (in)_you(pl) if/because you(pl) were_the_few from_all the_peoples.   (DEU_7:7)

OET-RV: 7Yahweh loved you and chose you all, not because you were the most populous nation (in fact, you were the smallest of all the nations), (DEU 7:7)

DEU 26:5וָרָב (vārāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רַב’ contextual morpheme glosses=‘and, numerous’ morpheme glosses=‘and, populous’ OSHB DEU 26:5 word 20

OET-LV: 5And_you_will_answer and_you_will_say to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your was_an_ʼArammiy wandering ancestor_of_my and_he/it_descended to_Miʦrayim/(Egypt) and_he_sojourned there (in)_men_of fewness and_he/it_was there to_(a)_nation great mighty and_numerous.   (DEU_26:5)

OET-RV: 5Then in Yahweh’s presence you should respond, “My ancestor was a wandering Aramean, and he went down to Egypt with his smallish family, and lived there and eventually became a large and powerful people. (DEU 26:5)

JOS 11:4רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘great’ OSHB JOS 11:4 word 7

OET-LV: 4And_they_went_out they and_all armies_of_their with_them a_people numerous like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_horse[s] and_chariot[s] many very.   (JOS_11:4)

OET-RV: 4So they all came out with their warriors—so many people that they were as many as the grains of sand on the seashore, along with many horses and chariots. (JOS 11:4)

JOS 17:14רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘numerous’ OSHB JOS 17:14 word 17

OET-LV: 14and_ the_descendants_of _they_spoke of_Yōşēf/(Joseph) with Yəhōshūˊa/(Joshua) to_say why have_you_given to/for_me an_inheritance a_lot one and_a_portion one and_I am_a_people numerous to that until thus he_has_blessed_me YHWH.   (JOS_17:14)

OET-RV: 14Then the two half-tribes of Efrayim and Menashsheh asked Yehoshua, “Why have you only given to us one measured allocation as an inheritance when we’re very numerous because Yahweh has already blessed us?” (JOS 17:14)

JDG 7:4רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘[is]_numerous’ word gloss=‘many’ OSHB JDG 7:4 word 7

OET-LV: 4and_ YHWH _he/it_said to Gidˊōn still the_people is_numerous bring_down them to the_waters so_that_I_may_test_it to/for_yourself(m) there and_it_was the_one_whom I_will_say to_you this_one he_will_go with_you he he_will_go with_you and_all/each/any/every one_whom I_will_say to_you this_one not he_will_go with_you he not he_will_go.   (JDG_7:4)

OET-RV: 4“That’s still too many,” Yahweh told Gideon. “Bring them down to the spring and I’ll short-list them there. Whoever I tell you to go with you, can do so, but anyone that I say won’t go with you, won’t go.” (JDG 7:4)

JDG 9:29רַבֶּה (rabeh)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘make_numerous’ word gloss=‘increase’ OSHB JDG 9:29 word 12

OET-LV: 29And_who will_he_give DOM the_people the_this in_my_of_hand and_I_will_remove DOM ʼAⱱīmelek and_he/it_said of_ʼAⱱīmelek make_numerous army_of_your and_come_out.   (JDG_9:29)

OET-RV: 29Who will fight with me to defeat those people and depose Abimelek? Then he said to Abimelek, ‘Gather your army and come and fight.’ ” (JDG 9:29)

2 SAM 15:12וָרָב (vārāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רַב’ contextual morpheme glosses=‘and, numerous’ morpheme glosses=‘and, increase’ OSHB 2 SAM 15:12 word 18

OET-LV: 12And_ ʼAⱱīshālōm _he_sent DOM ʼAḩītofel the_Gilonī the_counsellor_of Dāvid from_his_of_city from_Giloh when_he_sacrificed DOM the_sacrifices and_he/it_was the_conspiracy strong and_the_people was_going and_numerous with ʼAⱱīshālōm.   (SA2_15:12)

OET-RV: 12Then while he was offering sacrifices, Abshalom also sent for David’s adviser Ahitofel from Giloh. By now the conspiracy was strengthening, and Abshalom was becoming popular with more and more people. (SA2 15:12)

1 KI 3:8רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘great’ OSHB 1 KI 3:8 word 7

OET-LV: 8And_your_of_servant in_the_middle people_of_your which you_have_chosen a_people numerous which not it_will_be_numbered and_not it_will_be_counted from_multitude.   (KI1_3:8)

OET-RV: 8Yet your servant is among your chosen people—a numerous people who can’t be counted because there’s so many of us. (KI1 3:8)

1 KI 4:20רַבִּים (rabīm)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘[were]_numerous’ word gloss=‘numerous’ OSHB 1 KI 4:20 word 3

OET-LV: 20Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel) were_numerous like_sand which is_at the_sea to_increase_in_number they_were_eating and_were_drinking and_were_joyful.   (KI1_4:20)

OET-RV: 20Now Yehudah and Yisrael had become as numerous as the sand on the seashore. They had plenty to eat and drink and they were contented. (KI1 4:20)

1 KI 10:2כָּבֵד (kāⱱēd)  Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘great’ OSHB 1 KI 10:2 word 4

OET-LV: 2And_she_came to_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very camels which_were_carrying spices and_gold much very and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh/(Solomon) and_she_spoke to_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her.   (KI1_10:2)

OET-RV: 2She came to Yerushalem with lots of her top people, camels carrying spices and gemstones and a lot of gold. Then she went to Shelomoh and started asking him everything that had been on her mind. (KI1 10:2)

1 CHR 23:17רָבוּ (rāⱱū)  Lemma=‘רָבָה’ contextual word gloss=‘they_were_numerous’ word gloss=‘many’ OSHB 1 CHR 23:17 word 13

OET-LV: 17And_ the_sons_of _they_were of_ʼElīˊezer Rəḩaⱱyāh the_chief and_not it_belonged to_ʼElīˊezer sons other and_the_sons of_Rəḩaⱱyāh they_were_numerous (to)_upwards.   (CH1_23:17)

OET-RV: 17Eliezer’s only son was Rehavyah, but Rehavyah went on to have many sons. (CH1 23:17)

2 CHR 9:1כָּבֵד (kāⱱēd)  Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘great’ OSHB 2 CHR 9:1 word 14

OET-LV: 9and_the_queen_of Shəⱱāʼ she_heard DOM the_report_of Shəlomoh and_she_came to_put_to_the_test DOM Shəlomoh by_difficult_matters in_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very and_camels which_were_carrying spices and_gold to_increase_in_number and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh and_she_spoke with_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her.   (CH2_9:1)

OET-RV: 9The queen from the Sheva region had heard all about Shelomoh, and she came to Yerushalem with some hard questions. Her party included a large number of camels carrying lots of spices and gold and valuable gemstones. She came to Shelomoh and discussed everything that was on her mind with him. (CH2 9:1)

2 CHR 30:13רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘many’ OSHB 2 CHR 30:13 word 4

OET-LV: 13And_they_gathered Yərūshālam/(Jerusalem) a_people numerous for_doing DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) in_month the_second an_assembly to_increase_in_number exceedingly.   (CH2_30:13)

OET-RV: 13The next month, a huge crowd gathered in Yerushalem to celebrate the Festival of Flat Bread. (CH2 30:13)

2 CHR 32:4רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘many’ OSHB 2 CHR 32:4 word 3

OET-LV: 4And_ people _they_assembled numerous and_they_stopped_up DOM all_of the_springs and_DOM the_wadi which_flowed in_the_middle the_earth/land to_say to/for_what will_they_come the_kings_of ʼAshshūr and_they_will_find waters many.   (CH2_32:4)

OET-RV: 4Many people gathered and blocked the springs from feeding the stream that flowed through the area, saying, “Why should the Assyrian kings come and find plenty of water?” (CH2 32:4)

EZRA 10:13רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘[is]_numerous’ word gloss=‘many’ OSHB EZRA 10:13 word 3

OET-LV: 13But the_people is_numerous and_the_time is_rains and_there_is_not ability to_stand on_outside and_the_business not belongs_to_a_day one and_not belongs_to_two_days if/because we_have_increased to_transgress in_matter (the)_this.   (EZR_10:13)

OET-RV: 13However, it’s the rainy season now, and there’s so many people who can’t stand outside for several days while we try to work all this out, because we’ve done so much wrong. (EZR 10:13)

JOB 36:28רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘abundantly’ OSHB JOB 36:28 word 7

OET-LV: 28Which they_flow the_clouds they_drip on humankind numerous.   (JOB_36:28)

OET-RV: 28which then showers down from the clouds.
 ⇔ ≈ They drop down on humankind in large quantities. (JOB 36:28)

PSA 35:18עָצוּם (ˊāʦūm)  Lemma=‘עָצוּם’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘mighty’ OSHB PSA 35:18 word 5

OET-LV: 18I_will_give_thanks_to_you in_the_assembly great among_a_people numerous I_will_praise_you.   (PSA_35:18)

OET-RV: 18Then I’ll thank you when everyone’s gathered together.
 ⇔ ≈ I’ll praise you in front of many people. (PSA 35:18)

PSA 38:20עָצֵמוּ (ˊāʦēmū)  Lemma=‘עָצֹם’ contextual word gloss=‘they_are_numerous’ word gloss=‘mighty’ OSHB PSA 38:20 word 3

OET-LV: 20 and_my_of_enemies life they_are_numerous and_they_are_many those_of_who_hate_me falsehood.   (PSA_38:20)

OET-RV: 20They repay me with evil for good.
 ⇔ ≈ They hurl accusations at me although I try to do what’s good. (PSA 38:20)

PSA 40:6עָצְמוּ (ˊāʦəmū)  Lemma=‘עָצֹם’ contextual word gloss=‘they_are_[too]_numerous’ word gloss=‘numerous’ OSHB PSA 40:6 word 14

OET-LV: 6 many you_have_made you Oh_YHWH god_of_my your(pl)_of_wonders and_your(pl)_of_plans to_us there_is_not to_compare to_you I_will_declare and_I_will_speak they_are_too_numerous for_recounting.   (PSA_40:6)

OET-RV: 6Sacrifices and offerings don’t give you pleasure,
 ⇔ but you’ve opened my mind.
 ⇔ You didn’t actually want burnt offerings or sin offerings. (PSA 40:6)

PSA 40:13עָצְמוּ (ˊāʦəmū)  Lemma=‘עָצֹם’ contextual word gloss=‘they_are_numerous’ word gloss=‘more’ OSHB PSA 40:13 word 13

OET-LV: 13 if/because they_have_encompassed (on)_me troubles until there_was_not number they_have_overtaken_me iniquities_of_my and_not I_am_able to_see they_are_numerous more_than_the_hairs_of my_head and_my_of_heart it_has_abandoned_me.   (PSA_40:13)

OET-RV: 13Be pleased, Yahweh, to rescue me.
 ⇔ ≈ Hurry to help me, Yahweh. (PSA 40:13)

PSA 69:5עָצְמוּ (ˊāʦəmū)  Lemma=‘עָצֹם’ contextual word gloss=‘they_are_numerous’ word gloss=‘many’ OSHB PSA 69:5 word 6

OET-LV: 5 they_are_many more_than_the_hairs_of my_head those_of_who_hate_me without_cause they_are_numerous those_of_who_destroy_me enemies_of_my falsehood that_which not I_stole then I_will_return.   (PSA_69:5)

OET-RV: 5God, you know the silly things that I do,
 ⇔ and none of my sins can be hidden from you. (PSA 69:5)

PSA 139:18יִרְבּוּן (yirbūn)  Lemmas=‘רָבָה’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, will_be_numerous’ morpheme glosses=‘more, ’ OSHB PSA 139:18 word 3

OET-LV: 18I_will_count_them more_than_sand they_will_be_numerous I_awoke and_still_I am_with_you.   (PSA_139:18)

OET-RV: 18If I counted them, there’d be more than the sand grains.
 ⇔ When I wake up, I’m still with you. (PSA 139:18)

PROV 7:26וַעֲצֻמִים (vaˊₐʦumīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָצוּם’ contextual morpheme glosses=‘and_[are], numerous’ morpheme glosses=‘and, countless’ OSHB PROV 7:26 word 5

OET-LV: 26If/because many slain_ones she_has_made_fall and_are_numerous all_of her_killed_of_men.   (PRO_7:26)

OET-RV: 26because she’s caused many to be pierced and fall—
 ⇔ it would be difficult to count them all. (PRO 7:26)

ISA 13:4רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘great’ OSHB ISA 13:4 word 6

OET-LV: 4the_sound_of a_tumult is_on_mountains the_likeness_of a_people numerous the_sound_of an_uproar_of kingdoms_of nations which_are_gathering YHWH hosts is_mustering an_army_of battle.   (ISA_13:4)

OET-RV: 4There’s a loud noise from the mountains,
 ⇔ like that from many people.
 ⇔ It’s the sound of uproar from the kingdoms
 ⇔ nations that are gathering.
 ⇔ Army commander Yahweh is mustering an army for battle. (ISA 13:4)

ISA 31:1עָצְמוּ (ˊāʦəmū)  Lemma=‘עָצֹם’ contextual word gloss=‘they_are_numerous’ word gloss=‘strong’ OSHB ISA 31:1 word 16

OET-LV: 31woe_to those_who_go_down Miʦrayim/(Egypt) for_help on horses they_depend and_they_have_relied on chariotry if/because it_is_many and_on horsemen if/because they_are_numerous exceedingly and_not they_look on the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM YHWH not they_seek.   (ISA_31:1)

OET-RV: 31 (ISA 31:1)

JER 5:6עָצְמוּ (ˊāʦəmū)  Lemma=‘עָצֹם’ contextual word gloss=‘they_are_numerous’ word gloss=‘numerous’ OSHB JER 5:6 word 20

OET-LV: 6Therefore yes/correct/thus/so it_will_attack_them a_lion from_a_forest a_wolf_of wilderness_plains it_will_devastate_them a_leopard will_be_lying_in_wait at cities_of_their every_of (the)_one_who_goes_out from_them he_will_be_torn_in_pieces if/because transgressions_of_their they_are_many apostasies_of_their they_are_numerous.   (JER_5:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 5:6)

JER 15:8עָצְמוּ (ˊāʦəmū)  Lemma=‘עָצֹם’ contextual word gloss=‘they_are_numerous’ word gloss=‘numerous’ OSHB JER 15:8 word 1

OET-LV: 8They_are_numerous to_me widows_of_its more_than_the_sand_of the_seas I_have_brought to/for_them on a_mother a_young_man a_destroyer at_noon(s) I_have_made_fall on/upon_it(f) suddenly anguish and_sudden_terror.   (JER_15:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 15:8)

JER 30:14עָצְמוּ (ˊāʦəmū)  Lemma=‘עָצֹם’ contextual word gloss=‘they_are_numerous’ word gloss=‘numerous’ OSHB JER 30:14 word 16

OET-LV: 14All_of your(pl)_of_lovers they_have_forgotten_you you not they_care_for if/because the_blow_of an_enemy I_have_struck_you the_correction_of a_cruel_person on the_greatness_of your_iniquity_of_of sins_of_your they_are_numerous.   (JER_30:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 30:14)

JER 30:15עָצְמוּ (ˊāʦəmū)  Lemma=‘עָצֹם’ contextual word gloss=‘they_are_numerous’ word gloss=‘numerous’ OSHB JER 30:15 word 10

OET-LV: 15Why do_you_cry_out on fracture_of_your is_incurable pain_of_your on the_greatness_of your_iniquity_of_of sins_of_your they_are_numerous I_have_done these_things to/for_you(fs).   (JER_30:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 30:15)

EZE 17:9רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘many’ OSHB EZE 17:9 word 23

OET-LV: 9say thus my_master he_says YHWH will_it_prosper am_not DOM roots_of_its will_it_pull_up and_DOM fruit_of_its will_it_strip_off and_it_will_wither all_of the_fresh_things_of its_growth_of_of it_will_wither and_not by_an_arm great and_by_a_people numerous to_lift_up it from_its_of_roots.   (EZE_17:9)

OET-RV: 9Ask the people: ‘The master Yahweh wants to know if it’ll prosper. Won’t it be uprooted and stripped of its fruit so that it withers, and all its fresh growth will dry out? You wouldn’t have to be very strong or get lots of people to help to pull it out by its roots. (EZE 17:9)

EZE 17:15רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘large’ OSHB EZE 17:15 word 10

OET-LV: 15And_he_rebelled in/on/over_him/it by_sending messengers_of_his Miʦrayim/(Egypt) to_give to_him/it horses and_a_people numerous will_he_prosper will_he_escape the_one_who_does_of these_things and_will_he_break a_covenant and_will_he_escape.   (EZE_17:15)

OET-RV: 15But the king of Yerushalem rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt (Heb. Mitsrayim) to acquire horses and an army. Will he succeed? Will the one doing these things escape? If he breaks the agreement, will he survive? (EZE 17:15)

EZE 26:7רָב (rāⱱ)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘great’ OSHB EZE 26:7 word 21

OET-LV: 7if/because thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_bring against Tsor/(Tyre) Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel from_the_north the_king_of kings with_horse[s] and_with_chariotry and_with_horsemen and_a_company and_a_people numerous.   (EZE_26:7)

OET-RV: 7Yes, this is what Yahweh says: Listen, I’m bringing the Babylonian King Nebuchadnezzar, king of kings, from the north, against Tsor, with horses and chariots, and with horsemen and a large army. (EZE 26:7)

HOS 8:12רבו (rⱱv)  Lemma=‘רֹב’ contextual word gloss=‘the_numerous_things_of’ word gloss=‘multitude_of’ OSHB HOS 8:12 word 3

OET-LV: 12I_wrote to_him/it the_numerous_things_of my_law_of_of like a_strange_thing they_are_regarded.   (HOS_8:12)

OET-RV: 12Even if I wrote down my instructions for them ten thousand times,
 ⇔ they would regard them as something strange. (HOS 8:12)

HOS 10:1כְּרֹב (kəroⱱ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘רֹב’ contextual morpheme glosses=‘just, as_became_numerous’ morpheme glosses=‘as, increased’ OSHB HOS 10:1 word 7

OET-LV: 10was_a_vine luxuriant Yisrāʼēl/(Israel) fruit he_made for_him/it just_as_became_numerous to_his_of_fruit he_multiplied (to)_altars according_to_the_good of_his_of_land they_made_good sacred_pillars.   (HOS_10:1)

OET-RV: 10Yisrael is a luxuriant vine that produces his fruit.
 ⇔ → The more his fruit increased, the more altars he built.
 ⇔ ≈ As his land prospered, he improved his sacred pillars. (HOS 10:1)

AMOS 5:12וַעֲצֻמִים (vaˊₐʦumīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָצוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, numerous’ morpheme glosses=‘and, great’ OSHB AMOS 5:12 word 5

OET-LV: 12If/because I_know many transgressions_of_your(pl) and_numerous sins_of_your(pl) Oh_foes_of the_righteous Oh_you(pl)_who_take_of (of)_a_ransom and_needy_people in_gate they_turn_aside.   (AMO_5:12)

OET-RV: 12I know how many your offenses are
 ⇔ and how great your sins are—
 ⇔ you who make honest people suffer, take bribes,
 ⇔ and turn aside the needy at the community centre. (AMO 5:12)

NAH 1:12רַבִּים (rabīm)  Lemma=‘רַב’ contextual word gloss=‘numerous’ word gloss=‘many’ OSHB NAH 1:12 word 7

OET-LV: 12thus YHWH he_says though complete and_thus/so/as_follows numerous and_thus/so/as_follows they_will_be_cut_off and_he_will_pass_away and_I_have_afflicted_you not I_will_afflict_you again.   (NAH_1:12)

OET-RV: 12This is what Yahweh says:
 ⇔ Even though the Assyrians are numerous and well equipped.
 ⇔ they’ll be destroyed anyway and will be no more.
 ⇔ Although I’ve afflicted you my people,
 ⇔ I won’t afflict you any more. (NAH 1:12)

NAH 3:15הִתְכַּבֵּד (hitkabēd)  Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘make_yourself_numerous’ word gloss=‘multiply’ OSHB NAH 3:15 word 8

OET-LV: 15There it_will_consume_you fire it_will_cut_you_off the_sword it_will_consume_you like_locust[s] make_yourself_numerous like_locust[s] make_yourself_numerous like_locust.   (NAH_3:15)

OET-RV: 15Even so, fire will devour you.
 ⇔ The sword will cut you down.
 ⇔ They’ll chew you up like locusts.
 ⇔ You need to multiply like locusts and grasshoppers. (NAH 3:15)

NAH 3:15הִתְכַּבְּדִי (hitkabdī)  Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘make_yourself_numerous’ word gloss=‘multiply’ OSHB NAH 3:15 word 10

OET-LV: 15There it_will_consume_you fire it_will_cut_you_off the_sword it_will_consume_you like_locust[s] make_yourself_numerous like_locust[s] make_yourself_numerous like_locust.   (NAH_3:15)

OET-RV: 15Even so, fire will devour you.
 ⇔ The sword will cut you down.
 ⇔ They’ll chew you up like locusts.
 ⇔ You need to multiply like locusts and grasshoppers. (NAH 3:15)